Утверждаю
Заместитель Министра
путей сообщения
Российской Федерации
С.Н. ГАПЕЕВ
22 декабря 2000 г. № ЦЛ-800
Согласовано
Постановлением
Президиума ЦК
Российского профсоюза
железнодорожников
и транспортных строителей
от 19 декабря 2000 г. № 17.60
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОСМОТРЩИКА ВАГОНОВ, ОСМОТРЩИКА-РЕМОНТНИКА ВАГОНОВ И СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА В ПАССАЖИРСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ
ТОИ Р-32-ЦЛ-800-2000
1. Общие требования безопасности
1.1. Настоящая Типовая инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в пассажирском хозяйстве (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов (далее - осмотрщик) и слесаря по ремонту подвижного состава (далее - слесарь), занятых техническим обслуживанием, текущим отцепочным и деповским ремонтом пассажирских вагонов на пунктах технического обслуживания (ПТО), пунктах формирования и оборота составов и в вагонном депо (далее - депо).
Настоящая Инструкция не распространяется на работы по техническому обслуживанию и ремонту систем вентиляции и кондиционирования, ремонту холодильных установок.
1.2. К работе по техническому обслуживанию и ремонту пассажирских вагонов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, обучение, стажировку и проверку знаний. На должность осмотрщика-ремонтника принимаются лица мужского пола.
В процессе работы осмотрщик и слесарь должны проходить повторные, не реже одного раза в три месяца, целевые и внеплановые инструктажи, а также периодические медицинские осмотры.
1.3. Осмотрщик и слесарь, обслуживающие электропневматические тормоза, должны иметь удостоверение с II группой по электробезопасности, а слесари, работающие с электроинструментом, - I-ю группу по электробезопасности.
При выполнении работниками дополнительных обязанностей по сварочным, стропальным и другим работам они должны пройти специальное обучение и проверку знаний по правилам технической эксплуатации применяемых механизмов, охране труда и пожарной безопасности и иметь соответствующие удостоверения.
1.4. Осмотрщик и слесарь должны знать:
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте вагонов;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;
места расположения аптечки и сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами.
1.5. Осмотрщик и слесарь должны:
выполнять только входящую в его обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;
применять безопасные приемы выполнения работ;
содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);
внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (мастера, бригадира), оператора ПТО и выполнять их команды;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, громкоговорящей связи; звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, кранов, водителями транспортных средств и другими работниками железнодорожного транспорта;
проходить по территории депо и железнодорожной станции (далее - станции) по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;
соблюдать меры безопасности при переходе железнодорожных путей для осмотра и ремонта вагонов, обходя различные сооружения, устройства, приспособления, механизмы и материалы, расположенные на междупутье. Необходимо быть внимательным в темное время суток, при гололеде, в снежное время года, а также при плохой видимости;
быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха. При работе на открытом воздухе в зимнее время для предотвращения охлаждения и обморожения осмотрщик и слесарь должны использовать предусмотренные перерывы в работе для обогрева в зависимости от температуры наружного воздуха и скорости движения ветра.
1.6. Во время работы на осмотрщика и слесаря могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав;
движущиеся транспортные средства, электро- и автокары;
падающие с высоты предметы и инструмент;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
пониженная или повышенная температура и влажность воздуха;
повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
повышенные уровни шума и вибрации;
физические перегрузки.
1.7. Слесарь должен обеспечиваться следующими СИЗ:
костюм лавсано-вискозный с маслонефтезащитной пропиткой или костюм хлопчатобумажный;
рукавицы комбинированные;
ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;
очки защитные;
на наружных работах дополнительно:
полуплащ с капюшоном из плащ-палатки или полуплащ из прорезиненной ткани;
каска защитная.
Зимой дополнительно:
теплозащитный костюм "Гудок" или костюм для защиты от пониженных температур с утепленным бельем в II, III, IV и особом поясах, а также на приграничных и припортовых станциях;
теплозащитный костюм в I поясе;
валенки;
галоши на валенки.
При выполнении слесарных работ при ремонте подвижного состава на безотцепочном и отцепочном ремонте вагонов на пунктах технического обслуживания в IV и особом поясах вместо теплозащитного костюма "Гудок":
полушубок;
куртка на утепляющей прокладке;
брюки на утепляющей прокладке.
При выполнении работ по разборке, ремонту и монтажу роликовых букс колесных пар вагонов:
костюм хлопчатобумажный или костюм лавсано-вискозный с маслонефтезащитной пропиткой;
фартук прорезиненный;
рукавицы кислотозащитные;
ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве.
Зимой дополнительно:
куртка на утепляющей прокладке.
Осмотрщик должен обеспечиваться следующими СИЗ:
костюм хлопчатобумажный или костюм лавсано-вискозный с маслонефтезащитной пропиткой;
полуплащ из плащ-палатки или полуплащ из прорезиненной ткани;
сапоги на полиуретановой подошве или ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;
головной убор летний;
рукавицы комбинированные;
жилет сигнальный со световозвращающими накладками;
каска защитная.
При выполнении работ по осмотру внутреннего оборудования пассажирских вагонов:
костюм хлопчатобумажный;
рукавицы комбинированные;
ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;
каска защитная.
Зимой дополнительно:
теплозащитный костюм;
валенки.
В IV и особом поясах взамен теплозащитного костюма:
полушубок;
куртка на утепляющей прокладке;
брюки на утепляющей прокладке.
При необходимости по условиям выполняемой работы - другие СИЗ.
При производстве работ на железнодорожных путях ношение сигнальных жилетов обязательно.
1.8. Осмотрщик и слесарь должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;
не пользоваться электронагревательными приборами в местах, не оборудованных для этих целей;
не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, аккумуляторным ящикам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным камерам;
не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;
не применять временную, неисправную электропроводку и неисправные электроприборы;
не допускать скопления горючего мусора в производственных помещениях и на рабочих местах;
знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.9. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.10. Осмотрщик и слесарь обязаны следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафчики в чистоте и порядке.
1.11. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом.
1.12. При нахождении на железнодорожных путях осмотрщик и слесарь обязаны соблюдать следующие требования:
к месту работы и с работы проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенными указателями "Служебный проход", пешеходным тоннелям;
проходить вдоль путей только по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;
при прохождении группой по междупутью идти по одному друг за другом;
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;
переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагонов;
при сходе с переходной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;
обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;
транспортировать запасные части, материалы и другие грузы через пути по транспортным или совмещенным тоннелям, при их отсутствии - по эстакадам или наземным поперечным настилам.
1.13. Осмотрщику и слесарю запрещается:
переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом;
становиться или садиться на рельс;
садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;
находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и концы железобетонных шпал;
производить осмотр вагонов со стороны высокой платформы, необорудованной смотровой канавой;
находиться в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава;
находиться под поднятым и перемещаемым грузом;
наступать на электрические провода и кабели;
прикасаться к оборванным проводам и другим легко доступным токоведущим частям.
1.14. Выходя на путь из помещения обогрева, а также из-за зданий, которые затрудняют видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток подождать, пока глаза не привыкнут к темноте.
1.15. На электрифицированных участках железных дорог осмотрщику и слесарю запрещается:
выполнять ремонтные работы, приближаясь самим или с помощью применяемых приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
подниматься на крышу вагона, находиться на ней или выполнять какие-либо работы (осмотр и ремонт крыши, устройств вентиляции, водоснабжения, отопления) до снятия напряжения и заземления проводов контактной сети, расположенных над составом и получения распоряжения руководителя работ;
прикасаться к электрооборудованию электроподвижного состава.
1.16. Осмотрщик и слесарь, обнаружившие обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции, поездному диспетчеру или в ближайший район контактной сети.
До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.
В случае попадания в зону "шаговых напряжений" необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, и не торопясь, выходить из опасной зоны передвижением ног не более чем на ширину ступни или прыжками.
1.17. При обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции, неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и пожаротушения, а также о ситуациях создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, осмотрщик и слесарь должны без промедления сообщать об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие - вышестоящему руководителю и немедленно принять меры по их устранению.
1.18. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции осмотрщиками и слесарями являются служебной обязанностью, а их нарушение является нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы осмотрщик должен получить целевой инструктаж. К месту проверяемого состава необходимо следовать в составе бригады. Проходить к месту работы по одному запрещается.
2.2. Перед началом работы осмотрщик и слесарь должны надеть полагающуюся им спецодежду, спецобувь, а при работе на железнодорожных путях - сигнальные жилеты, привести их в порядок:
застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами. Спецодежда должна быть исправна и не сковывать движения. Обувь должна быть на прочной подошве. Головной убор не должен препятствовать прохождению звуковых сигналов.
Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.3. Подготовить и проверить исправность СИЗ, необходимых для проведения порученной работы.
2.4. Инструмент осмотрщик должен носить в специальной сумке, а слесарь - в ящике. Необходимо проверить наличие и исправность инструмента, наличие пломб и даты поверки приборов, а также наличие на стеллажах запасных частей и материалов.
Неисправный инструмент должен быть заменен на исправный.
2.5. Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Требования безопасности при осмотре и ремонте вагонов на ПТО
3.1.1. Осмотрщик и слесарь должны знать порядок ограждения составов и отдельных групп вагонов, установленный технологическим процессом ПТО.
Для связи с оператором ПТО осмотрщик должен пользоваться устройствами переносной радиосвязи.
Устройствами общей двусторонней парковой связи осмотрщик и слесарь должны пользоваться только при необходимости (в исключительных случаях), или по требованию дежурного по станции (маневрового диспетчера). Эти случаи должны быть обусловлены технико-распорядительным актом станции и технологическим процессом ПТО.
Переговорные колонки двусторонней парковой связи после передачи сообщения необходимо выключать.
3.1.2. Техническое обслуживание и ремонт вагонов и составов вагонов (далее - состав) осмотрщики и слесари должны начинать только после получения от оператора ПТО разрешения, которое он дает при помощи двухсторонней парковой связи после включения системы централизованного ограждения состава или получения информации об ограждении переносными сигналами. Осмотрщики головной и хвостовой частей состава при помощи радиосвязи повторяют полученное разрешение, чем подтверждают, что сообщение оператора ПТО принято правильно.
3.1.3. При наличии устройств централизованного ограждения оператор ПТО ограждает состав в порядке, установленном инструкцией по ограждению, разработанной применительно к местным условиям.
Переносные сигналы ограждения ставят и снимают лица из числа работников каждой смены, на которых эти обязанности возложены руководителем работ.
3.1.4. При отсутствии централизованного ограждения составов или отдельных групп вагонов переносные сигналы ограждения устанавливают на оси железнодорожного пути на расстоянии 50 м от крайних вагонов (на сквозных железнодорожных путях - с обеих сторон, на тупиковых - со стороны стрелочного перевода). Если расстояние от вагона до предельного столбика менее 50 м, переносной сигнал ограждения с этой стороны устанавливают на оси пути против предельного столбика.
3.1.5. Вагон или группа вагонов, ремонтируемые на специально выделенных железнодорожных путях или железнодорожных путях укрупненного ремонта, помимо постоянных или переносных сигналов, ограждают дополнительно спаренными тормозными башмаками, которые располагают на обоих рельсах на расстоянии не менее 25 м от крайнего вагона или против предельного столбика, если расстояние до него менее 25 м.
3.1.6. При техническом обслуживании вагонов в поездах, от которых локомотивы не отцепляются, их ограждают, как с локомотива, так и с хвостового вагона в установленном порядке. При этом осмотрщик устно предупреждает машиниста локомотива о начале осмотра и, убедившись в безопасности ведения работ по осмотру вагонов, приступает к работе.
Перед техническим обслуживанием состава, от которого локомотив отцеплен, но временно находится на данном железнодорожном пути, сигнал ограждения устанавливают на свободном участке пути между локомотивом и головным вагоном, и уведомляют об этом машиниста локомотива.
3.1.7. Об окончании технического обслуживания состава каждая ремонтно-смотровая группа сообщает в порядке, установленном технологическим процессом, оператору ПТО. Получив сообщение от последней группы, оператор ПТО объявляет по двусторонней парковой связи о снятии ограждения.
Ограждение железнодорожных путей текущего отцепочного ремонта, пунктов технического обслуживания, производится в соответствии с технико-распорядительным актом станции.
3.1.8. Запрещается производить осмотр и ремонт отдельной группы вагонов и состава, находящихся на огражденных путях при ширине междупутья менее 4800 мм, если по соседнему железнодорожному пути движется поезд или локомотив.
3.1.9. При обслуживании локомотива одним машинистом, прицепку поездного локомотива к составу и отцепку его от состава, осмотрщик должен производить только после разъединения поездным электромехаником высоковольтных междувагонных электрических соединителей.
3.1.10. Замену колесной пары, букс, надрессорной балки, поглощающего аппарата или тягового хомута и других узлов вагона необходимо производить только на путях текущего отцепочного ремонта.
При отцепочном и безотцепочном ремонте одиночных и концевых вагонов необходимо убедиться в надежности закрепления откидных фартуков переходных площадок в поднятом положении.
3.1.11. При закреплении состава (вагона) осмотрщик должен использовать исправные тормозные башмаки. При их подкладывании и снятии необходимо держаться одной рукой за раму вагона.
3.1.12. При сокращенном опробовании тормозов необходимо производить плавное открытие концевого крана, удерживая одной рукой тормозной рукав.
3.1.13. При осмотре и замере колес, замене тормозных колодок и других деталей необходимо стоять на междупутье сбоку от колеса.
3.1.14. Осмотр вагонов у высоких платформ разрешается при наличии смотровой канавы, расположенной вдоль пути. Спускаться в смотровую канаву следует по специально оборудованной лестнице. Перемещаться только по трапам, уложенным на дне канавы. Осмотр производить в защитной каске.
3.1.15. Приводной ремень генератора необходимо надевать на шкив или снимать с него только после остановки поезда и ограждения вагона сигналами остановки.
3.1.16. Во время осмотра под вагоном тормозного оборудования следует остерегаться возможного перемещения штока тормозного цилиндра, рычагов и тяг рычажной передачи.
При работе под вагонами необходимо использовать защитную каску.
3.1.17. При техническом обслуживании вагонов в темное время суток необходимо пользоваться аккумуляторными фонарями.
3.1.18. Запрещается производить на открытых площадках осмотр и ремонт кровли, другие работы на крышах вагонов во время грозы, густого тумана, сильного снегопада или ливня, при скорости ветра 12 м/с и выше.
3.1.19. При осмотре вагонов в темное время суток необходимо обращать внимание на сооружения, расположенные на междупутьях, - предельные столбики, стеллажи, воздухо- и маслоразборные колонки и другие устройства.
3.1.20. При осмотре вагона на станции, нельзя отходить от него дальше середины междупутья, так как в это время по соседнему пути может двигаться подвижной состав. Проходить следует по обочине полотна.
3.1.21. Осмотрщик вагонов, осматривающий поезд "сходу" (до остановки) должен находиться на специально оборудованном рабочем месте по оси междупутья (островок безопасности).
3.1.22. Работы по осмотру состава (вагона), прицепке поездного локомотива к составу и отцепку его от состава необходимо выполнять в рукавицах.
3.1.23. Транспортировка запасных частей и материалов осуществляется электрокарами или другими транспортными средствами, оборудованными для передвижения по узкой колее или дорожкам вдоль подвижного состава по междупутью с твердым покрытием. При этом крупногабаритные детали должны быть устойчиво уложены и не выступать за габариты транспортного средства. При транспортировке запасных частей из депо или кладовых на стеллажи, установленные на междупутьях, груз необходимо укладывать на середину платформы или специально предназначенные для этой цели площадки и подклинивать его для предупреждения сдвига.
3.1.24. Кроме перечисленных требований осмотрщик и слесарь должны также выполнять требования безопасности при выполнении операций, изложенных в пунктах 3.2 - 3.9 настоящей Инструкции.
3.2. Требования безопасности при подъеме и опускании вагонов
3.2.1. Поднимать и опускать вагоны краном или домкратами разрешается только под руководством мастера (бригадира).
3.2.2. Передвижные домкраты должны устанавливаться на прочные деревянные подкладки, которые должны храниться вместе с домкратами как его неотъемлемая принадлежность. На железнодорожных путях текущего отцепочного ремонта не допускается устанавливать передвижной домкрат с частичным опиранием на шпалу.
3.2.3. Передвижные домкраты перед работой должны быть проверены на работоспособность и устанавливаться в строго вертикальном положении на прочные подкладки.
3.2.4. Перед подъемом вагона на опорную поверхность домкрата необходимо положить прокладку толщиной 15 - 20 мм из твердых пород дерева.
3.2.5. Перед подъемом и опусканием вагона необходимо убедиться в отсутствии людей в вагоне и под вагоном.
3.2.6. Подъем и опускание вагона необходимо производить одновременно всеми домкратами.
Опережение подъема одного домкрата по отношению к другим не допускается.
Во время подъема и опускания вагона работники, управляющие домкратами и руководящие работой, не должны оставлять рабочие места.
3.2.7. По мере подъема вагона стальную предохранительную гайку на плунжере гидропневматического и гидравлического домкратов необходимо опускать вниз до упора в цилиндр. При опускании вагона предохранительная гайка должна быть поднята в верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки подкачиванием масла и только после этого можно постепенно открывать перепускной клапан.
3.2.8. При случайной остановке одного из домкратов или при перерыве подачи электроэнергии во время подъема и опускания вагона все работы необходимо немедленно прекратить, выключить все домкраты и рубильник на распределительном щите.
По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса вагона на домкратах и только после этого продолжить подъем или опускание вагона.
3.2.9. Подъем вагонов разрешается при условии, что нагрузка от вагона на грузоподъемные механизмы не превышает его грузоподъемности. На грузозахватных приспособлениях необходимо проверить наличие бирок или клейм с указанием грузоподъемности и даты испытания.
3.2.10. При подъеме одного конца вагона колесные пары тележки противоположного конца вагона с двух сторон следует закреплять тормозными башмаками.
3.2.11. Подъем вагонов для смены колесной пары, смены автосцепки или поглощающего аппарата необходимо производить, проверив на механизмах машин, установок и агрегатов наличие предохранительных гаек или других устройств.
3.2.12. Во время подъема и опускания вагона выполнять какие-либо другие работы на вагоне не разрешается.
На поднятом домкратами вагоне производить работы, вызывающие раскачивание вагона или передачу ударных нагрузок на домкраты, не разрешается.
3.2.13. Подъем, опускание вагонов, а также установка передвижных домкратов должны осуществляться только в местах, где на вагоне нанесены специальные условные обозначения.
3.3. Требования безопасности при ремонте ходовых частей, рамы и крыши вагона
3.3.1. Выкатку (подкатку) тележек необходимо производить под руководством мастера (бригадира).
3.3.2 Выкатку тележек следует производить только после окончания подъема вагона и выключения электрических домкратов.
3.3.3. При поднятом вагоне расстояние между наиболее выступающими частями оборудования рамы и тележкой должно обеспечивать свободную выкатку (подкатку) тележки.
При выкатке (подкатке) тележки запрещается находиться на тележке и на пути ее движения, а также размещать детали с вагона в непосредственной близости от передвигаемой тележки.
3.3.4. При строповке одного конца тележки и подводке крючьев за поперечную концевую балку рамы тележки, необходимо направлять крюки, держась за траверсу грузозахватного приспособления.
3.3.5. Замену надбуксовых рессор должны выполнять двое слесарей, не допуская сбрасывания рессоры с буксы. При замене пружин и рессор тележек необходимо применять приспособления, удерживающие их в сжатом состоянии.
3.3.6. Для сохранения устойчивости надбуксовых пружин, во время подъема, необходимо соблюдать осторожность, поддерживая буксу за крылья, не давая ей поворачиваться и не допуская попадания пальцев в межвитковое пространство и над пружиной.
3.3.7. При смене колесной пары необходимо производить закрепление остающейся под тележкой колесной пары, следя за тем, чтобы клинья плотно прилегали к колесам.
3.3.8. После установки тележек (колесных пар) на путях в специально отведенном месте их следует с двух сторон закрепить деревянными клиньями.
3.3.9. Во время замены колесных пар необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
не толкать тележку на себя;
не допускать строповку поперечной концевой балки рамы тележки с оттяжкой;
не поддерживать примерзшие пружины снизу и не допускать попадание руки в пространство над стаканом;
работать в защитных касках.
3.3.10. Разборку, сборку и перемещение тяжелых деталей тележек, переходных площадок, снятие и постановку наружных дверей, узлов редукторно-карданного привода следует производить с помощью грузоподъемных механизмов или специальных приспособлений.
3.3.11. Осмотр и ремонт крыши вагона следует производить с передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.
3.3.12. Производство работ на крыше вагона должно производиться двумя работниками под наблюдением мастера. Один непосредственно выполняет ремонтные работы, а другой - вспомогательные и подстраховывает первого.
3.3.13. Подниматься на крышу вагона слесарь должен только по исправной вагонной лестнице. Ступени вагонной лестницы должны быть строго в горизонтальном положении, на тетиве должны отсутствовать погнутости и изломы. Запрещается пользоваться мокрой, обледенелой, свежевыкрашенной лестницей.
3.3.14. К работе на крыше следует приступать только при отсутствии на ней снега, льда и воды.
Сбрасывание с крыши вагона деталей может производиться только при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного из бригады работника.
3.3.15. При работе на вагоне нельзя оставлять инструмент на краю крыши или на выступах рамы и кузова.
3.3.16. Ремонт деталей и узлов со снятием с вагона следует производить на специально выделенных местах.
3.3.17. При обнаружении неисправностей конвейера, угрожающих безопасности людей, конвейер следует немедленно остановить.
3.4. Требования безопасности при ремонте тормозного оборудования
3.4.1. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок, перед вскрытием тормозных цилиндров и регулировкой рычажной передачи, выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного резервуара.
3.4.2. Перед сменой стоп-крана, разобщительного крана и подводящей трубки от магистрали до разобщительного крана магистраль вагона разобщить с источником питания перекрытием концевых кранов.
3.4.3. Перед сменой концевого крана необходимо рассоединить магистраль с источником питания.
3.4.4. При регулировке тормозной рычажной передачи для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах необходимо пользоваться бородком и молотком.
Контролировать совпадение отверстий пальцами не допускается.
3.4.5. При продувке магистрали во избежание удара соединительным тормозным рукавом необходимо использовать кронштейн для подвески соединительного рукава или придерживать его рукой возле соединительной головки. Кран следует открывать плавно.
3.4.6. Перед разъединением рукавов концевые краны смежных вагонов следует перекрыть.
3.4.7. На путях текущего ремонта перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного резервуара. Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должна производиться при помощи специального приспособления.
3.4.8. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до полного разжатия пружины.
3.4.9. При ремонте тормозного оборудования под вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.
3.4.10. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных приборов и резервуаров, находящихся под давлением.
3.4.11. При опробовании автотормозов следует прекратить работы по ремонту ходовых частей, рамы и автотормозного устройства вагонов.
3.4.12. До начала ремонта или замены оборудования электропневматического тормоза (междувагонных соединений, подвесок, коробок с выводами, трубопроводов, электровоздухораспределителя) необходимо убедиться в том, что цепи электрического питания обесточены.
3.4.13. Перед включением переносного прибора для проверки действия электропневматических тормозов в пункте формирования и оборота составов в электрическую цепь вагонной аккумуляторной батареи необходимо временно отключить ее от других потребителей, а при централизованном электроснабжении - разъединить междувагонные соединения проверяемого вагона.
3.4.14. Регулировать длину тяги муфтой необходимо с помощью накидного ключа.
3.4.15. Ремонт тормозного оборудования необходимо производить в защитной каске.
3.5. Требования безопасности при ремонте автосцепных устройств
3.5.1. Для замены автосцепного устройства в составе на путях отцепочного ремонта вагоны необходимо развести на расстояние не менее 10 м. Колеса вагонов необходимо закрепить тормозными башмаками.
3.5.2. Снятие автосцепки и поглощающего аппарата с тяговым хомутом и упорной плитой с вагона и их постановку следует производить с помощью специальных подъемников или грузоподъемного крана.
3.5.3. Снятие гайки со стяжного болта поглощающего аппарата производить только на разборочном стенде.
Обстукивание корпуса поглощающего аппарата с заклинившимися деталями следует производить, только если аппарат находится в тяговом хомуте с упорной плитой.
3.5.4. Перед снятием двух последних (расположенных по диагонали) гаек с болтов нижней поддерживающей планки для опускания поглощающего аппарата под планку необходимо подставить специальный подъемник или другие грузоподъемные механизмы.
3.5.5. Разборку и сборку поглощающего аппарата следует производить на специальном стенде.
3.5.6. При сборке деталей механизма автосцепки установку замка на место необходимо производить нажатием на нижнее плечо предохранителя бородком или специальным ломиком для поднятия и направления верхнего плеча предохранителя.
3.5.7. Становиться на автосцепку, как на опору, запрещается.
3.5.8. Ремонт автосцепных устройств необходимо производить в защитной каске.
3.6. Требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте внутреннего оборудования вагона, систем отопления и водоснабжения
3.6.1. Заполнение систем водоснабжения и водяного отопления водой необходимо осуществлять снизу, из-под вагона, через наливные головки. Присоединять водоналивной рукав необходимо сначала к наливной головке, а затем к водоразборной колонке. Убедиться в том, что головка рукава и заправочный штуцер на вагон имеют плотное соединение и только после этого ключом открыть кран на колонке. Отсоединение водоналивного рукава производить в обратном порядке.
3.6.2. При обнаружении признаков замораживания трубопроводов, унитазов, сливных труб, умывальных чаш, кранов и вентилей их отогревание необходимо производить только горячей водой из сети отопления. Запрещается отогревание производить факелом или горячим углем. При пользовании грелкой обязательно надеть рукавицы. Сливные трубы вагона разрешается отогревать только внутри вагона.
3.6.3. При снятии сливных труб систем водоснабжения и отопления под вагоном необходимо убедиться в том, что трубы находятся без жидкости. При этом необходимо находиться сбоку от снимаемых труб.
3.6.4. Промывать кипятильник следует раствором установленной рецептуры. При работе с агрессивными растворами необходимо пользоваться резиновым фартуком, резиновыми перчатками, защитными очками.
3.6.5. Испытывать на функционирование кипятильники, котлы отопления, титаны, водяные баки и трубы следует только в наполненном водой состоянии и с ненарушенной герметичностью.
3.6.6. Перед проверкой работы кипятильника и котла отопления, работающих на твердом топливе, необходимо убедиться в:
исправности и правильной установке колосников;
исправности водяного насоса;
открытии вентилей и заслонок, обеспечивающих циркуляцию воды в системе отопления;
отсутствие в топках посторонних предметов.
В качестве топлива использовать только древесный уголь, дрова или торф. Растопку начинать бумагой или мелконаколотыми дровами.
3.6.7. Во время испытания котла отопления необходимо постоянно следить за наличием воды в расширителе путем открытия водопробного крана, не допуская кипения воды в расширителе.
3.6.8. Открывать дверцу топки следует осторожно (без рывков), находясь на расстоянии 500 - 700 мм от дверцы, во избежание выброса пламени топочными газами и ожогов лица и рук. Зольник в это время должен быть закрыт.
3.6.9. При ремонте котла наружный кожух необходимо поднять не менее чем на 300 мм и зафиксировать его исправным тросиком к потолочному кронштейну. При этом ржавые болты и гайки при необходимости следует срезать газовым резаком или срубать зубилом, длина которого не менее 300 мм.
3.6.10. При замене разбитого оконного или дверного стекла, зеркала необходимо надеть рукавицы и удалить остатки разбитого стекла в ведро.
3.6.11. Перед началом ремонта туалета необходимо убедиться в том, что он обмыт и продезинфицирован.
3.6.12. При осмотре, ремонте и замене отдельных элементов вентиляционных устройств, дымовых труб флюгарок, чистке дымовых труб необходимо пользоваться исправными лестницами-стремянками. Запрещается вставать на откидные столики, дверные ручки, на ребра багажных рундуков, упираться ногами в стенки и перегородки вагона.
3.6.13. Для местного освещения необходимо пользоваться переносными электрическими светильниками напряжением не более 42 В.
3.7. Требования безопасности при сварочных работах
3.7.1. Для защиты глаз и лица от излучения сварочной дуги слесарь, работающий вместе со сварщиком или выполняющий ремонтные работы рядом со сварщиком, должен пользоваться исправными средствами защиты такими же, как и у сварщика и выполнять все его указания.
3.7.2. Слесарь, работающий вместе со сварщиком или выполняющий ремонтные работы, должен знать, что:
для предупреждения воздействия лучей сварочной дуги места проведения сварочных работ должны быть ограждены переносными ширмами, щитками или специальными занавесками высотой не менее 1,8 м;
нельзя производить сварку на свежеокрашенных поверхностях (минимальное расстояние от свежеокрашенных мест на вагоне при производстве сварочных работ должно быть не менее 5 м);
при производстве сварочных работ на подмостях последние должны иметь ограждение и быть покрыты листами железа или асбеста, чтобы падающий расплавленный металл не мог вызвать пожара или ожога людей.
3.7.3. При появлении боли в глазах слесарь, присутствующий при выполнении сварочных работ, должен немедленно обратиться к врачу.
3.8. Требования безопасности при работе с ручным и механизированным инструментом
3.8.1. Слесарь обязан при работе пользоваться исправным ручным и механизированным инструментом.
Молоток должен быть надежно насажан на исправную (без трещин и сколов) деревянную рукоятку из твердых пород дерева и расклинен заершенными металлическими клиньями. Ударная часть молотка не должна иметь расклепов. Зубила, крейцмейсели, бородки, обжимки и керны должны быть длиной не менее 150 мм и не иметь сбитых или сношенных ударных частей и заусенцев на боковых гранях. Размер зева гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек. Если необходимо иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой. Запрещается наращивать ключ другим ключом или трубой. Напильники, шаберы и отвертки должны быть прочно закреплены в деревянных рукоятках, не имеющих сколов и трещин, и снабженных металлическими кольцами. При обработке деталей напильником, шабером скопившуюся стружку убирать щеткой. Перед резанием металла ручной ножовкой отрегулировать натяжение ножовочного полотна.
Не разрешается производить работу на уровне лица.
3.8.2. К работе с электроинструментом слесарь должен приступать только после оформления наряда-допуска. Получая на руки электроинструмент, он должен осмотреть его и проверить на холостом ходу.
Корпус электроинструмента, работающего от сети напряжением выше 42 В или не имеющего двойной изоляции, должен быть заземлен. При необходимости следует использовать диэлектрические перчатки.
3.8.3. Электроинструмент следует присоединять к электрической цепи при помощи вилки. При работе кабель должен быть защищен от случайного повреждения (например, подвешен).
Запрещается непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание.
3.8.4. При заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в сети или другой внезапной остановке электроинструмента, а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое электроинструмент необходимо отключать от электросети.
3.8.5. При работе с электроинструментом на высоте необходимо пользоваться площадками, снабженными перилами. Работать, стоя на лестнице, запрещается.
3.8.6. При работе с электроинструментом слесарям запрещается:
ремонтировать электроинструмент, токоподводящие кабели, штепсельные соединения;
касаться вращающихся частей электроинструмента;
удалять руками с электроинструмента стружку или опилки во время его работы или до полной остановки вращающихся частей;
передавать пневмо- и электроинструмент лицам, не прошедшим инструктаж, и без разрешения мастера (бригадира);
работать на открытых площадках во время дождя и снегопада.
С инструментом следует обращаться бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам во время работы, воздействию грязи, влаги и нефтепродуктов.
3.8.7. Регулировать и заменять рабочую часть пневмо- и электроинструмента следует в отключенном состоянии.
3.8.8. Перед работой с пневматическим инструментом слесарь должен проверить его и убедиться в том, что:
воздушные шланги без повреждения, закреплены на штуцере (штуцера имеют исправные грани и резьбу, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и к воздушной магистрали);
присоединение воздушных шлангов к пневматическому инструменту и соединение шлангов между собой выполнено при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми выточками) и стяжными хомутиками;
сверла, отвертки, зенкера и другие сменные инструменты правильно заточены и не имеют выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно пригнаны и правильно центрированы;
хвостовик зубила, обжимка и другого сменного инструмента ударного действия имеет четкие грани и входит в ствол молотка;
набор сменных инструментов хранится в переносном ящике;
пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без трещин и других повреждений;
клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не пропускает воздух в закрытом положении;
корпус шпинделя на сверлильной машинке не имеет забоин;
абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо испытания и огражден защитным кожухом.
3.8.9. Перед присоединением воздушного шланга к пневматическому инструменту необходимо выпустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным открытием клапана продуть шланг сжатым воздухом давлением не выше 0,05 МПа (0,5 кгс/см2), предварительно присоединив его к сети и удерживая наконечник шланга в руках. Струю воздуха следует направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование запрещается.
3.8.10. Впускать воздух в пневматический инструмент и приводить его в действие разрешается после того, как сменный инструмент плотно установлен в ствол и прижат к обрабатываемой детали.
3.8.11. Пневматический инструмент следует предохранять от загрязнения. Пневматический инструмент нельзя бросать, подвергать ударам, оставлять без присмотра.
3.8.12. При работе с пневматическим инструментом нельзя допускать перегибов, запутываний, пересечений воздушных шлангов с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать шланги следует так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода по нему рабочих.
3.8.13. При обрыве воздушного шланга, промывке или замене сменного инструмента, при перерыве в работе необходимо перекрыть вентиль на магистрали. Прекращать подачу сжатого воздуха путем переламывания шланга запрещается.
3.8.14. При работе с пневматическим инструментом обязательно следует применять виброзащитные рукавицы или перчатки, индивидуальные наушники или противошумные вкладыши. Запрещается пользоваться пневматическим инструментом, вибрационные и шумовые характеристики которого превышают допустимые значения.
3.8.15. При переноске пневматического инструмента необходимо держать его за рукоятку корпуса, а воздушный шланг - свернутым в кольцо.
3.8.16. Запрещается сверлить, шлифовать, затачивать детали, находящиеся в свободно подвешенном состоянии, или удерживать их руками.
3.8.17. При выходе сверла из просверливаемой детали не следует нажимать на корпус пневматического инструмента. Следить за тем, чтобы не было перекосов сверла.
3.8.18. Удалять стружку из отверстий и от вращающегося режущего инструмента необходимо при помощи крючков или щетки.
3.8.19. Запрещается работа в рукавицах со сверлильными и другими вращающимися инструментами.
3.8.20. При работе с использованием ручных шлифовальных машин следует пользоваться респираторами и защитными очками.
3.8.21. Перед началом работы с паяльной лампой следует проверить наличие инвентарного номера лампы, залить в бачок лампы горючее, предназначенное для данной лампы, не более 3/4 ее емкости, завернуть заливную пробку лампы плотно до отказа.
Запрещается заливать горючее в горящую лампу и перекачивать бачок лампы воздухом.
При обнаружении недостаточной тяги горючего, пропуске газа через резьбу горелки, течи горючего и других неисправностях следует немедленно прекратить работу и заменить паяльную лампу в кладовой депо.
3.8.22. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова вагона.
3.8.23. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками.
Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.
3.8.24. Место рубки болтов и заклепок необходимо ограждать во избежание попадания отлетающих частей в людей.
3.8.25. Перед использованием приставных лестниц или лестниц стремянок проверить наличие на их тетивах инвентарного номера, даты следующего испытания, на тетивах - наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек, на ступенях и тетивах - отсутствие сколов и трещин. У стремянок проверить исправность устройства от самопроизвольного сдвига. Для фиксации поверху у приставных лестниц проверить надежное крепление крючьев.
Запрещается применять лестницы с истекшим сроком испытания, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы.
3.8.26. При работе на приставной лестнице, внизу должен находиться второй работник в защитной каске, страхующий работника, находящегося на лестнице.
3.8.27. При работе на лестнице запрещается:
работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;
работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил или упоров;
находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более, чем одному человеку;
поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;
работать около или над движущими (вращающимися) механизмами, машинами, транспортерами.
3.8.29. При отвинчивании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа направлять от себя.
3.9. Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах
3.9.1. Погрузочно-разгрузочные работы с грузами массой более 50 кг следует выполнять механизированным способом.
3.9.2. Погрузочно-разгрузочные работы и транспортировка грузов вручную следует производить в рукавицах.
Запрещается переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой.
3.9.3. Штучные грузы, уложенные в штабель, во избежание обрушения штабеля, необходимо брать только сверху с выполнением мер по обеспечению устойчивости штабеля.
3.9.4. Перед укладкой тяжелых грузов на месте их складирования должны быть уложены подкладки для исключения возможного травмирования при опускании груза и обеспечения извлечения стропов из-под груза.
3.9.5. При перемещении бочек, рулонов необходимо находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя.
3.9.6. При погрузке и разгрузке длинномерных грузов вручную следует пользоваться покатами и выполнять эту работу должны не менее двух работников.
Для погрузки грузов на транспортные средства или их разгрузки следует применять доски толщиной не менее 50 мм.
3.9.7. Укладка грузов в штабеля должна производиться так, чтобы штабеля были устойчивы. Между штабелями должны оставляться проходы, проезды установленной ширины.
Запрещается беспорядочное складирование грузов. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выровнены, а в зимнее время должны быть очищены ото льда и снега.
3.9.8. Если груз переносится группой работников, каждый должен идти в ногу со всеми.
3.9.9. Длинномерные грузы должны переноситься на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде бригадира или старшего работника.
3.9.10. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин - 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин 30 кг, для женщин - 10 кг. Допускается поднимать и перемещать вручную грузы массой более 30 кг для мужчин и более 10 кг для женщин вдвоем.
3.9.11. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
работать грузоподъемными механизмами и механизмами передвижения крана по сигналу стропальщика;
немедленно приостанавливать работу по сигналу "Стоп" независимо от того, кем он подан;
подъем, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях выполнять плавно, без рывков;
перед подъемом или опусканием груза необходимо убедиться в том, что вблизи груза не находится стропальщик или другие лица;
застрапливать и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;
для подводки стропов под груз необходимо применять специальные приспособления;
строповку груза необходимо производить в соответствии со схемой строповки для данного груза;
груз во время перемещения должен быть поднят не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;
опускать груз необходимо на предназначенное и подготовленное для него место на подкладки, обеспечивающие устойчивое положение груза и легкость извлечения из-под него стропов.
3.10. Требования к содержанию рабочих мест
3.10.1. Рабочие места и проходы к ним следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями, снятыми деталями с вагона и посторонними предметами.
3.10.2. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
3.10.3. Детали и инструмент размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений.
Вагонные детали, запчасти и материалы укладывать на стеллажи, расположенные на междупутьях, в отделениях и производственных участках, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения.
3.10.4. Запрещается сдувать мусор с рабочего места и оборудования или очищать одежду сжатым воздухом.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. Действия осмотрщика и слесаря при возникновении ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям
4.1.1. При техническом обслуживании и ремонте вагонов в депо и на ПТО могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
падение поднятого на домкраты вагона;
сход подвижного состава с рельс;
загорание, могущее привести к пожару или взрыву.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации осмотрщик и слесарь обязаны прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации.
4.1.3. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранения возникшей аварийной ситуации.
4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным в депо планом ликвидации аварий.
4.1.5. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану и руководителю работы, а затем приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.
4.1.6. При пользовании пенными (углекислотными, порошковыми) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.
При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем не браться рукой за раструб огнетушителя. При тушении электроустановок, находящихся под напряжением не более 1000 В, не допускается подводить раструб ближе 1 метра до электроустановки и пламени.
4.1.7. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй - по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.1.8. При пользовании кошмой при тушении пламени его накрывают кошмой так, чтобы огонь из-под нее не попал на тушащего человека.
4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.1.10. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается только углекислотными, аэрозольными или порошковыми огнетушителями.
Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято, и она заземлена.
4.1.11. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактной сети и других частей, находящихся под напряжением.
4.1.12. При обнаружении взрывного устройства или других посторонних подозрительных предметов необходимо изолировать доступ к ним окружающих и немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру) и работникам правоохранительных органов.
Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным взрывным устройством.
В случае срабатывания взрывного устройства необходимо вызвать мастера (бригадира) и принять меры к спасению пострадавших и оказанию первой медицинской помощи.
4.2. Действия слесаря по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при травмах и заболеваниях
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключить напряжение, перерубить провод), соблюдая при этом меры безопасности и не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, пока он находится под действием тока.
При поражении током высокого напряжения или молнией пострадавшего, несмотря на отсутствие признаков жизни, необходимо попытаться вернуть к жизни. Если пострадавший не дышит, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делается до тех пор пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки - давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении - алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения - наложение жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении. При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно не снимать в течение двух часов в теплое время года, а в холодное - одного часа.
При переломах необходимо наложить шину (стандартную или изготовленную из подручных средств) и с помощью бинта зафиксировать неподвижность поврежденных частей тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс. При вывихах конечность обездвиживают в том положении, какое она приняла после травмы, на область сустава накладывают холодный компресс.
Нельзя самим предпринимать никаких попыток вправления вывихнутой конечности.
При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.
4.2.3. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) надо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшего от ожогов необходимо обильно поить горячим чаем.
4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть водой с добавленными в нее щелочами: содой, мелом, зубным порошком, магнезией. При отсутствии щелочей нужно обильно поливать обожженное тело чистой водой.
При ожогах едкими щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой или обмыть чистой водой, обильно поливая обожженное место.
4.2.5. Отравления
При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать выпить 1 - 2 таблетки активированного угля.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.2.6. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 - 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.
4.2.7. Обморожения
При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом, так как может быть повреждена кожа и вызвана инфекция. После восстановления кровообращения, когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку и направить в лечебное учреждение.
Если при обморожении появились пузыри или наступило омертвление кожи и глубоколежащих тканей, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом и направить пострадавшего в лечебное учреждение. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.
При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока покраснеет кожа и мышцы станут мягкими. После этого, продолжая растирание, необходимо начать искусственное дыхание. Когда замерзший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. По окончании работы осмотрщик и слесарь должны:
привести в порядок свое рабочее место;
сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;
поставить в транспортное положение и закрепить домкраты и другое оборудование;
собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.
5.2. Все средства измерения, приспособления и оборудование должны быть очищены от грязи, осмотрены и при наличии неисправностей сданы в ремонт.
5.3. По окончании работы осмотрщик и слесарь должны снять спецодежду и другие СИЗ, развесить по вешалкам и убрать в шкаф гардеробной.
5.4. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.5. Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.
Для поддержания кожных покровов в хорошем состоянии после работы следует использовать различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие мази).
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.
5.6. После работы или в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами рабочие должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, в случаях же загрязнения только рук обязательно мыть их водой с мылом.
5.7. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, осмотрщик и слесарь должны сообщить мастеру (бригадиру).
Типовая инструкция по охране труда осмотрщиков вагонов и слесарей по ремонту подвижного состава, утвержденная МПС СССР 23.12.1989 № ЦВ/4759, на территории Российской Федерации не применяется.