Утверждена
Госкомсвязи
России 17.04.98
международной телефонной службы
Предисловие
1. Общие положения
2. Типы соединений
3. Система обслуживания
4. Нумерация на международной сети
5. Перечень услуг при полуавтоматической связи
6. Организация рабочих мест и обязанности телефонистов
7. Прием заказов на международные разговоры
8. Исполнение заказов при немедленной и заказной системах
9. Тарификация услуг международной телефонной связи и расчет с абонентами
Приложение. Стандарты диалогов приема заказов на английском языке
За последние 10-15 лет во всех странах мира международная телефонная связь получила значительное развитие - как качественно, так и количественно.
Причин тому две. Во-первых, получили широкое распространение новые виды каналов связи спутниковые и волоконно-оптические. Во-вторых, внедрены в эксплуатацию новые электронные цифровые системы коммутации.
Внедрение новых коммутационных систем потребовало применения и новых правил общей эксплуатации как на самих станциях, так и при взаимодействии международных станций различных стран между собой.
Этим объясняется тот факт, что в 1993 году Международный союз электросвязи по телефонии (МСЭ-Т) издал и распространил между всеми членами союза такой документ: «Инструкция по международной телефонной связи» МСЭ-Т - сектор стандартизации, Женева, 1993 г.
В данной инструкции подробно рассматриваются общие вопросы организации международной телефонной связи между странами союза, включая вопросы взаимодействия между Администрациями связи.
При разработке настоящего документа учтены ряд положений и рекомендаций, изложенных в «Концепции развития международной телефонной связи сети общего пользования Российской Федерации до 2005 года», разработанной институтом «Гипросвязь» и утвержденной Министерством связи Российской Федерации 02.12.96г.
На сегодня на территории России действуют изданные в 1966 г. «Правила междугородной телефонной связи», а также документы, составленные персоналом станций. Причем в вышеуказанных Правилах вопросы международной телефонной связи не рассматривались.
В связи с отсутствием обобщающего документа эксплуатационному персоналу созданных за последние годы международных телефонных станций (МнТС) и международных центров коммутации (МЦК) на территории России приходилось руководствоваться в своей работе собственными составленными документами или документами, которые им направлялись международной телефонной станцией г. Москвы,
Составители настоящей Инструкции старались включить в нее те общие для всех станций вопросы и положения, знание и исполнение которых позволят лучше организовать и обеспечить гражданам России международную телефонную связь практически со всеми странами мира.
Настоящая инструкция разработана специалистами ЦНИИС при участии сотрудников МнСРТ (Ростелеком - международная связь).
Разработчики приносят сердечную благодарность специалистам международных станций Санкт-Петербурга, Самары, Екатеринбурга, а также сотрудникам АО «Связьинвест», взявшим на себя труд прочитать рукопись документа и высказать ряд весьма ценных замечаний и предложений, которые учтены авторами при подготовке рукописи к печати.
Большую помощь разработчикам на последнем этапе подготовки рукописи оказали Моисеева ТА. (УЭС Госкомсвязи России) и ее сотрудники, которые просмотрели рукопись и сделали ряд редакционных и системных замечаний, за что авторы приносят свою благодарность.
Все замечания и предложения по содержанию настоящей Инструкции просим направлять в адрес Управления электросвязи Государственного комитета Российской Федерации по связи и информатизации (103375? Москва, Тверская ул., 7).
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1.Все городские и сельские АТС, включая подключенных к ним
абонентов, телефонные каналы, соединяющие станции между собой, каналы, соединяющие
эти станции с АМТС, коммутационное оборудование и каналы, соединяющие АМТС
регионов между собой, составляют телефонную сеть общего пользования Российской
Федерации (ТфОП).
1.2. «Концепцией развития международной сети связи общего пользования Российской Федерации до 2005 года», утвержденной Министерством связи Российской Федерации 02.12.96 г., предусмотрено развитие ТфОП в следующих направлениях:
достижение пропорциональности в развитии международных, междугородных и местных сетей,
оптимальное применение коммутационного оборудования, обеспечивающего реализацию всех, заложенных в оборудование возможностей, учет перспективных потребностей в связи.
1.3. Сеть ТфОП имеет выход на международную телефонную сеть и дает возможность оперативно предоставлять абонентам России услуги международной телефонной связи с абонентами всех государств мира.
Междугородная телефонная сеть будет строиться на основе использования электронных коммутационных станций.
1.4. Услуги международной связи предоставляются в соответствии с
положениями Международного Союза Электросвязи по телефонии и документами,
принятыми Государственным Комитетом Российской Федерации по связи и
информатизации.
1.5.Услуги
международной связи в процессе их осуществления часто требуют участия
нескольких телефонисток. Действия последних для успешного установления
соединения должны быть четко
скоординированы. Этому содействует взаимопонимание и взаимодействие, которые
могут помочь устранению трудностей, возникающих в процессе эксплуатации, между
телефонистами разных стран и между телефонистами и абонентами.
1.6. Выход на международную сеть от
абонентов ТфОП осуществляется через технические средства национальной сети и
международные центры коммутации Российской Федерации
(МЦК).
На территории Российской Федерации организованы несколько МЦК, каждый из которых является опорным для нескольких телефонных зон нумерации национальной сети.
МЦК обеспечивает автоматическое и полуавтоматическое установление международных соединений (исходящих, входящих, транзитных).
1.7. Наряду с МЦК на территории Российской
Федерации установлен ряд международных телефонных станций (МнТС),
обеспечивающих международную телефонную связь (исходящую
и входящую) с ограниченным числом стран, к которым имеется наибольшее тяготение
абонентов, включенных в опорные АМТС регионов.
В МЦК (МнТС) включаются исходящие и входящие каналы международной сети и каналы от объектов ТфОП (аналоговые каналы одночастотной системы сигнализации, цифровые каналы и др.). Системы сигнализации цифровых каналов организуются по ОКС-7 или при использовании систем ИКМ-30 по 16-му сигнальному каналу.
1.8. Выход абонентов ТфОП на МЦК (МнТС) осуществляется через опорную АМТС и далее либо по прямым пучкам каналов, либо через УАК.
Выход абонентов ТфОП России на международную сеть осуществляется автоматически или с помощью телефониста через МнТС (МЦК).
1.9. Связь между МЦК*(МнТС) национальной
сети осуществляется по международным каналам различного типа, которые
представляют собой совокупность средств для установления
соединений различными способами. МЦК (МнТС) разных стран связаны между собой
международными телефонными каналами.
1.10. Международная связь абонентам и телефонисткам предоставляется со странами дальнего и ближнего зарубежья.
Автоматическая международная телефонная связь предоставляется только абонентам АТС. имеющих АОН.
1.11.
Международные
телефонные станции (МнТС), как правило, являются программно-управляемыми, а по
способу коммутации, в большинстве своем, являются цифровыми и, реже,
аналоговыми (квазиэлектронными).
1.12.
Международные центры
коммутации (МЦК) также являются цифровыми и программно-управляемыми.
2. ТИПЫ СОЕДИНЕНИЙ
2.1. На международной телефонной сети устанавливаются соединения между абонентскими устройствами автоматическим, полуавтоматическим и ручным способами:
при автоматическом способе соединения устанавливаются вызывающим абонентом самостоятельно;
при полуавтоматическом способе соединения устанавливаются с помощью телефониста, который производит соединение с вызываемым абонентом (абонентским устройством) без участия телефониста в вызываемом пункте путем набора номера телефона вызываемого абонента (абонентского устройства);
при ручном способе соединения
устанавливаются с помощью не менее двух телефонистов (исходящей и входящей
станций), кроме которых в установлении соединения могут участвовать
телефонисты транзитных станций.
2.2. Международные телефонные соединения полуавтоматическим способом устанавливаются в основном по немедленной системе эксплуатации.
В отдельных случаях соединения полуавтоматическим способом предоставляются по заказной системе эксплуатации.
2.2.1.
Немедленная система
эксплуатации - это система, при которой принятый от вызывающего абонента заказ
обрабатывается сразу после окончания приема заказа без разъединения соединения
с вызывающим абонентом.
2.2.2.
Заказная система
эксплуатации - это система, при которой принятый от вызывающего абонента заказ
предоставляется в согласованное с абонентом время.
2.3. Для предоставления соединений полуавтоматическим и ручным способами организуются международные коммутаторные цеха и международные службы.
Международные коммутаторные цеха организуются на МнТС и МЦК. В настоящее время на некоторых АМТС также организованы МН - службы.
На международных службах может быть организован:
только прием заказов на международные телефонные разговоры и передача заказов для обслуживания в коммутаторный цех МнТС или МЦК, или
прием заказов на международные телефонные разговоры и предоставление соединений по некоторым направлениям, или
прием заказов на международные телефонные разговоры и предоставление соединений по всем принятым заказам.
Международные службы по мере внедрения системных АМТС в России будут постепенно ликвидироваться.
2.4. Международные коммутаторные цеха и международные службы обслуживают следующие виды телефонных разговоров:
исходящие,
входящие,
транзитные.
Исходящие разговоры - это соединения для абонентов ТфОП, которые набором определенных номеров выхолят на исходящую МнТС (МЦК).
Входящие разговоры - это соединения, направленные к МнТС (МЦК) от МнТС (МЦК) других стран.
Транзитные разговоры - это соединения, проходящие через МнТС (МЦК) к МнТС (МЦК), не имеющим прямой связи с исходящей МнТС (МЦК).
2.5. МнТС (МЦК) обслуживают исходящие, входящие и транзитные вызовы, общее количество которых называется общей нагрузкой.
Часы суток, в течение которых поступает максимальное число вызовов, называются часами наибольшей нагрузки (ЧНН).
Количество обработанных заказов называется обменом.
В соответствии с видами вызовов обмен делится на:
исходящий,
входящий,
транзитный,
служебный и
общий.
Обмен всегда меньше нагрузки, так как часть принятых заказов по разным причинам не может быть обслужена (аннулирование заказа, нарушение связи и т.д.).
3. СИСТЕМА
ОБСЛУЖИВАНИЯ
3.1. На МЦК и МнТС России обслуживаются приоритетные и неприоритетные
вызовы от абонентов национальной сети.
3.2. Категория приоритета на МнТС (МЦК) формируется либо на основе
категории вызова, поступающего по линии или каналу, либо на основе категории
абонентского устройства.
3.3. На международной сети приняты следующие категории разговоров:
3.3.1. Разговоры о бедствии (разговоры о безопасности человеческой жизни, разговоры о необходимости участия службы спасения при различного рода бедствиях, разговоры Всемирной организации здравоохранения об эпидемиях и т.п.).
Разговоры о бедствии могут быть предоставлены на любое абонентское устройство, включая мобильный телефонный аппарат, если пользователь имеет право передавать информацию такого рода (например, ответственные сотрудники Министерства чрезвычайных ситуаций).
Разговоры о бедствии оплачиваются по обыкновенному тарифу.
Продолжительность разговоров о бедствии не ограничивается.
3.3.2. Правительственные разговоры, к которым относятся разговоры:
глав государств,
главы и членов правительства,
главы территории, находящейся под опекой или мандатом Организации Объединенных Наций,
главнокомандующих сухопутными, морскими или воздушными силами,
глав дипломатических или консульских представительств и лиц, их заменяющих,
Генерального секретарь Организации Объединенных Наций, руководителей основных органов Организации Объединенных Наций,
международного Суда в Гааге.
Разговоры по государственной категории предоставляются с определенных номеров телефонов.
За разговор по государственной категории взимается
плата по обыкновенному или срочному тарифу в зависимости от того, по какому
тарифу заказывается разговор.
3.3.3. Служебные разговоры ( разговоры по вопросам управления сетью,
работы международной телефонной связи, включая организацию и техническое
обслуживание для других видов электросвязи, осуществляемых при посредстве
международной телефонной сети). Эти разговоры учитываются, но не тарифицируются.
3.3.4. Привилегированные разговоры - это разговоры, предоставляемые
руководству Госкомсвязи России, участникам правительственных совещаний, членам
правительственных
делегаций по особым распоряжениям и постановлениям.
3.3.5.Частные разговоры (все разговоры, кроме перечисленных в п.п.
3.3.1-3.3.4).
3.3.6. Очередность в предоставлении
разговора одной и той же категории зависит от срока предоставления и времени
поступления заказа.
3.4. Международные телефонные разговоры предоставляются в соответствии с категорией в следующей очередности:
1) разговоры о бедствии,
2)правительственные разговоры,
3)служебные разговоры о восстановлении полностью прерванных международных связей, служебные разговоры по вопросам организации и технического обслуживания связей,
4) привилегированные разговоры,
5) частные разговоры.
3.5.
При установлении
международного телефонного соединения полуавтоматическим способом абоненту
предлагается ряд дополнительных услуг, перечень которых представлен в разделе
5.
3.6. Предоставляемые абонентам дополнительные услуги могут быть платными и бесплатными.
3.7.
Международные
телефонные разговоры и/или услуги предоставляются по обыкновенному и срочному
тарифам.
3.8.
Разговоры и/или услуги
по срочному тарифу предоставляются только для заказной системы эксплуатации.
3.9. Стоимость одной услуги определяется Администрацией связи.
4. НУМЕРАЦИЯ НА МЕЖДУНАРОДНОЙ СЕТИ
В редакцию данного раздела после издания постоянной инструкции будут внесены необходимые изменения и дополнения после утверждения Руководящего документа «Система и план нумерации сетей связи 7-ой зоны всемирной нумерации».
4.1. Вызов заказно-справочных служб АМТС, МЦК и МнТС должен осуществляться набором трехзначных номеров. Конкретная нумерация приводится ниже.
Вызов междугородных служб АМТС должен осуществляться набором:
Пн - национальный (межзоновый) префикс,
— сигнал (зуммер ответа АМТС),
Х= 1÷5 - при выходе абонентов зоны к соответствующим междугородным заказно-справочным службам.,
Х=8 - при выходе к информационно-справочной службе. Назначение нумерации определяется оператором связи, организующим междугородные службы.
4.2. Вызов международных служб АМТС, МЦК, МнТС должен осуществляться набором:
Х= l÷5 - при выходе к соответствующим международным заказно-справочным службам,
Х=1 - французский язык,
Х=2 - английский язык,
Х=3 - немецкий язык,
Х=4 - русский язык,
Х=5 - испанский язык.
Х=8, Х=0 - при выходе к информационно-справочной службе.
4.3. Нумерация при подключении телефонистов АМТС, МЦК, МнТС к рабочим местам телефонистов международной и междугородной служб.
4.3.1. Подключение телефонистов международной службы АМТС, МЦК и МнТС России к рабочим местам телефонистов международной службы МЦК или МнТС должно осуществляться набором:
Пн-АВС ab 19X, где
АВС=795 для Российской Федерации,
АВС=794 для Республики Казахстан,
X - определяет выход к соответствующей службе,
ab - определяет конкретные МЦК, МнТС и выделяется Гипросвязыо,
либо Пн-АВС 19Х, где
ABC код географической зоны МЦК, МнТС.
4.3.2. Подключение телефонистов междугородной службы АМТС к вспомогательным рабочим местам (ВРМ) телефонистов междугородной службы АМТС областного центра должно осуществляться набором:
ABC - код географической зоны нумерации АМТС
81 - номер ВРМ телефониста междугородной службы АМТС.
4.3.3. Подключение телефонистов междугородной службы АМТС к ВРМ телефонистов ЦС районных центров других зон (там где они организованы) должно осуществляться набором:
Пн-АВС аb22222,
где ab22222 - зоновый номер ВРМ.
Примечание. В отдельных случаях зоновый но мер может быть вида:
abXX222, abXX292, аb22292.
4.3.4. Подключение телефонистов служб МЦК и МнТС к рабочим местам телефонистов международных служб МЦК других стран должно осуществляться набором:
Пмн-КсL(Кз) 12 (XXX),
где Кс - код страны назначения,
L - код языка,
L=l - французский
L=2 - английский
L=3 - немецкий
L=4 - русский
L=5 - испанский
Кз для некоторых стран необходимо дополнительно набрать код зоны
код «11»- определяет выход к рабочим местам телефонистов немедленной системы обслуживания,
код «12»- определяет выход к рабочим местам телефонистов замедленной системы обслуживания,
XXX - специальный номер для вызова телефониста определенного рабочего места или службы (или номера заказа).
4.3.5. Подключение телефонистов служб МЦК
других стран к рабочим местам телефонистов служб МЦК, МнТС Российской Федерации
и Республики Казахстан должно осуществляться
набором:
Кс = 7, либо
Kc L ABC11,
Кс L АВС12(ХХХ), где
ABC - код географической зоны нумерации МЦК, МнТС, либо
Kc L ABCab11,
Кс L ABC ab 12 (XXX),
где АВС=795 для Российской Федерации,
АВС=794 для Республики Казахстан,
ab определяет конкретные МнТС, МЦК и выделяются Гипросвязью.
4.3.6. Подключение телефонистов
международной службы МЦК и МнТС сети ТфОП Российской Федерации и Республики
Казахстан к вспомогательным рабочим местам телефонистов
международной службы АМТС должно осуществляться набором:
Пмн L АВС 82, где
ABC - код географической зоны нумерации АМТС,
82 - номер ВРМ телефониста международной службы АМТС.
5. ПЕРЕЧЕНЬ УСЛУГ ПРИ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОЙ СВЯЗИ
5.1.
Услуги при
полуавтоматической связи предоставляются абонентам как в сочетании с
международным соединением, так и без установления соединения.
5.2.
«Разговор от аппарата
к аппарату (или с номера на
номер)» - это предоставление разговора с абонентом, ответившим по вызываемому
телефону (или одному из двух заказанных номеров
вызываемых телефонов) или соединение с абонентским устройством, заменяющим
абонента.
Оплачиваемая продолжительность разговора
отсчитывается с момента установления соединения между абонентами А и Б.
5.3.
«Вызов определенного
лица (персональный разговор)»
- предоставление разговора между вызывающим абонентом и определенным вызываемым
лицом, которое может быть указано
по фамилии, должности, номеру добавочного телефона, знанию того или иного языка
и другим признакам. За услугу «персональный разговор» взимается платав размере
стоимости 1 минуты
разговора по тарифу, по которому заказан разговор. Если в заказе указаны номер
добавочного телефона и фамилия, плата взимается как за одну услугу.
5.4. «Разговор со справкой о номере телефона вызываемого абонента» (по его адресу, фамилии или наименованию организации и должности вызываемого лица).
Справки могут быть следующих видов:
справка о номере телефона вызываемого абонента в другом пункте при заказе на разговор,
справка о номере телефона в другом пункте, не сопровождающаяся разговором.
За наведение справки о номере телефона в другом пункте берется плата в размере стоимости одной минуты разговора но тарифу, по которому заказан разговор.
Услуга по наведению справки о номере телефона считается выполненной, если вызывающему абоненту сообщен (проверенный) номер телефона абонента в другом пункте или сообщено об отсутствии у него телефона.
Если вызывающий абонент до соединения отказался от разговора по заказу со справкой о номере телефона, то при выполненной услуге плата взимается только за справку.
Если вызывающий или вызываемый абонент отказался от разговора в момент соединения, то, кроме платы за справку, взимается плата в размере стоимости одной минуты разговора по тарифу, по которому заказан разговор.
5.5. «Разговор за счет вызываемого лица».
Эта услуга предоставляется только с рядом стран по специальным соглашениям с
соответствующими Администрациями связи. Заказ
на разговор за счет вызываемого лица принимается независимо оттого, является
вызываемый телефон квартирным или нет. Плата за услугу взимается только с
вызываемого лица.
При заказе разговора предоставляется следующая информация, которая сообщается вызываемому абоненту:
фамилия вызывающего абонента,
подтверждение вызываемого абонента о согласии на разговор за его счет.
Услуга может предоставляться как для обычных, так и для срочных разговоров.
5.6. «Разговор по кредитной карточке» - это разговор, при заказе которого вызывающий абонент должен указать, что плата должна быть начислена на номер его кредитной карточки. Разговор по кредитной карточке предоставляется без непосредственного взимания платы с вызывающего абонента (безналичный расчет).
Разговоры по кредитным карточкам предоставляются только при
наличии договоренности между заинтересованными Администрациями связи:
При заказе разговора должны быть указаны:
номер кредитной карточки,
а при необходимости:
фамилия вызывающего абонента, его личный код или номер, дату окончания срока годности кредитной карточки.
Телефонист исходящей и/или входящей станции должен иметь средства для проверки кредитной карточки.
Кредитная карточка может быть использована при разговорах: со страной происхождения кредитной карточки, с третьей страной (т.е. страной, откуда происходит кредитная карточка, или страной, откуда сделан заказ).
5.7. Услуга «Конференц-связъ» обеспечивает разговор между тремя или более аппаратами.
Могут быть предоставлены два вида конференц-связи:
двусторонние разговоры, когда каждый участник имеет возможность слушать и говорить в любой момент,
односторонние разговоры, когда говорит только один из участников.
При заказе этой услуги абонент должен предоставить всю информацию для установления соединения с определенными номерами или определенными лицами.
Кроме того, при заказе вызывающий абонент может указать одно или несколько вызываемых лиц, которые должны быть отключены от конференц-связи или подключены к ней в ходе разговора.
5.8. «Передача данных» - обмен данными любого характера между абонентскими терминалами, оборудованными для передачи данных по телефонной сети.
5.9. «Передача факсимильных сообщений» - это услуга, обеспечивающая передачу документов между телефаксами, подключенными к телефонной сети.
При заказе этой услуги абонент должен сообщить следующую информацию:
вид услуги - передача факсимильного сообщения («факс»),
категория заказа (обыкновенный или срочный),
название вызываемого пункта,
номер телефона вызываемого абонента,
номер телефона вызывающего абонента (свой номер телефона) и фамилию, время предоставления соединения.
Вызывающий абонент может указать только один номер телефона, на который необходимо предоставить соединение и выставить счет за оказанную услугу.
Стоимость дополнительной услуги определяется оператором международной связи.
При установлении соединения тарификации подлежит фактическое время соединения от аппарата к аппарату.
При приеме заказа телефонист предупреждает1 абонента, что он должен ответить голосом.
Телефонист предоставляет услугу только в случае ответа або-ненга голосом в момент соединения. Повторное соединение предоставляется в течение 30 минут. Счет за повторное соединение выставляется по обыкновенному тарифу независимо от того, по какому тарифу был принят первичный заказ.
После соединения телефонист не должен:
производить повторный контроль в течение всей продолжительности соединения,
включаться в соединение до получения сигнала отбоя со стороны любого абонента.
Если соединение длилось менее одной минуты, телефонист обязан уточнить у вызывающего абонента, закончил ли он работу. При положительном ответе абонента телефонист отмечает фактическую продолжительность соединения. При отрицательном ответе абонента телефонист не должен тарифицировать данное соединение и предоставить его повторно еще два раза.
Если соединение длилось более одной минуты и выяснилось, что информация не передана или передана не полностью, телефонист должен предложить абоненту сделать новый заказ, предупредив его об оплате за предоставленное соединение и предоставить соединение в срок.
5.10. «Прямой разговор со страной или
прямой вызов оператора другой страны» - это услуга, которая позволяет набором
специального номера абоненту соединиться с телефонистом другой страны для
соединения с абонентом другой страны. Оплата разговора может быть за счет
вызываемого абонента или по кредитной карточке.
Вызываемый абонент должен быть информирован о сумме оплаты.
Эта услуга не обеспечивает наведение справок. В данном случае вызывающий абонент оплачивает доступ к этому виду услуг.
5.11. «Языковая помощь» - разговор абонентов с помощью телефониста необходимой языковой группы при установлении соединения.
5.12. «Ведение на переговорном пункте
международных телефонных разговоров одновременно двумя исходящими абонентами (конференц-связь)».
5.13.
«Подключение на
переговорном пункте магнитофона во время разговора».
5.14.
«Предоставление
справки о тарифе, о
расписании, об услугах международной телефонной связи». Данная справка
предоставляется бесплатно.
5.15. «Предоставление разговора с уведомлением».
Вызываемое лицо приглашается для международного телефонного разговора на переговорный
пункт или к телефону, номер которого указывает вызываемый абонент.
Кроме того, уведомление может быть направлено:
по адресу на абонентский ящик (с указанием номера городского отделения связи),
до востребования (с указанием номера городского отделения связи),
по адресу или наименованию санатория, дома отдыха, пансионата, туристической базы.
Плата за уведомление взимается сверх платы за разговор в размере стоимости, определенной оператором международной связи.
Заказы с уведомлением принимаются на текущий день, но не менее чем за 8 часов до назначенного часа для разговора, а также на следующие 2 суток. Для стран ближнего зарубежья и России заказы с уведомлением принимаются не менее чем за 13 часов из-за отмены ночной доставки с 20.00 до 06.00 часов. В некоторых случаях срок доставки увеличивается до 2-х суток из-за трудностей доставки. Уведомлением для стран дальнего зарубежья является телефонограмма.
Услуга уведомления считается выполненной, если уведомление вручено за 3 часа до начала разговора под расписку:
адресату лично, взрослым членам его семьи,
ответственному квартиросъемщику,
администрации гостиницы.
Если уведомление было доставлено абоненту позже, чем за 3 часа до назначенного времени разговора, но абонент явился на переговорный пункт или к указанному номеру телефона, и разговор состоялся, то услуга считается выполненной.
По заказам данной категории заказ с уведомлением предоставляется в первую очередь.
Если разговор не состоялся из-за того, что уведомление не было вручено из-за закрытия учреждения, отсутствия кого-либо в квартире, выезде адресата, непроживания вызываемого абонента по данному адресу, отсутствия указанной улицы, номера дома и др., плата за уведомление взимается. Уведомление в этом случае должно быть сверено с помощью абонента, сделавшего заказ.
Если вызывающий или вызываемый абонент отказывается от разговора:
до соединения, плата взимается только за уведомление,
в момент соединения, плата взимается за уведомление и за разговор продолжительностью 1 минута.
Вызываемый абонент должен явиться для разговора только на тот переговорный пункт или к тому номеру телефона, который указан в телеграмме уведомления.
При заказе услуги можно указать только один адрес и не более 2-х лиц. В адресе должно быть следующее:
индекс почтового отделения,
наименование улицы,
номер дома, корпуса, квартиры или наименование учреждения,
фамилия, имя, отчество (если оно имеется) вызываемого лица.
Плата за уведомление не взимается, если уведомление:
не было передано,
своевременно не доставлено,
передано и доставлено, но разговор не состоялся из-за повреждения связи или ухода вызываемого абонента с переговорного пункта при ожидании предоставления разговора свыше часа.
Изменение в заказе с уведомлением адреса, фамилии
вызываемого лица или времени, назначенного для разговора, рассматривается как
новый заказ.
5.16.
«Переключение в
момент соединение. Это
переключение в процессе разговора по просьбе вызывающего абонента на другой
номер телефона или вызов другого лица Время, затраченное на вызов другого
номера телефона или другого лица, включается в
общую продолжительность разговора оплатой по заказанному тарифу. Выполняется
для заказной и немедленной систем эксплуатации при наличии технических
возможностей для выполнения
этой услуги.
5.17. Перечень услуг может постоянно расширяться в связи с внедрением новых станций, обеспечивающих более широкие возможности.
Внедрение новой услуги согласуется с Госкомсвязи России.
5.18. Международные телефонные разговоры в обусловленное договором время не предоставляются.
6. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОЧИХ МЕСТ И ОБЯЗАННОСТИ ТЕЛЕФОНИСТА
6.1. Организация рабочих мест при немедленной системе эксплуатации.
6.1.1. При предоставлении исходящих международных телефонных разговоров по немедленной системе эксплуатации автоматизированные рабочие места телефонистов (АРМТ) становятся универсальными в том смысле, что на одном и том же рабочем месте осуществляется и прием заказов и предоставление международных телефонных соединений.
6.1.2. При немедленной системе
эксплуатации организуются
следующие рабочие места:
исходящие,
замедленных соединений,
вспомогательные (входящие),
уведомлений,
справочные для информационно-справочных услуг абонентам и телефонистам международной сети для всей территории России (на МЦК), а также закрепленного региона (на МнТС), производственного контроля.
Такое разделение рабочих мест на МнТС условно и может быть изменено при сохранении функций этих рабочих мест на рабочих местах другого типа.
6.1.2.1. На исходящих рабочих местах принимаются заказы от абонентов и осуществляются соединения по исходящим заказам.
В обязанности телефонистов, работающих на исходящих рабочих местах, входит:
быстрый ответ на вызов;
прием заказа от абонента с одновременным контролем права абонента на обслуживание по данной категории;
установление соединения;
контроль за качеством разговора (первоначальный контроль разговора, контроль разговора через 30 минут после начала разговора, повторный опрос при продолжительности разговора менее 1 минуты);
контроль длительности разговора.
При поступлении от одного абонента нескольких заказов на разговоры с одной и той же страной, городом или с разными странами и городами в случае предоставления разговора на один и тот же телефон, телефонист должен принять все заказы и устанавливать по ним соединения последовательно.
Если телефонист занят обслуживанием абонента, а в это время поступает сигнал вызова, он должен закончить объяснение с абонентом, установить международное соединение и только после этого ответить на поступивший сигнал вызова.
Если на рабочее место телефониста поступило несколько вызывных сигналов от абонентов, телефонист должен отвечать в первую очередь на сигналы, для которых ответ не задержан.
При поступлении вызова телефонист свободного исходящего рабочего места должен ответить на вызов и принять заказ на соединение от абонента.
По окончании приема заказа телефонист приступает к установлению соединения. После установления соединения с вызываемым абонентом, телефонист убеждается, что соединение произведено правильно, и соединяет вызывающего абонента с вызываемым. Убедившись, что абоненты начали разговор и слышимость хорошая (первоначальный контроль), телефонист отключается от установленного соединения, освобождает экран и приступает к приему и обработке следующего заказа.
Абонентская линия может оставаться заблокированной не более 10 минут (только при заказной системе эксплуатации).
До освобождения канала телефонист должен отвечать на поступающие сигналы вызова от других абонентов и устанавливать международные соединения.
Наличие свободного канала для ожидающего абонента телефонист должен проверять после установления каждого международного соединения.
Если в течение 10 минут все каналы в требуемом направлении остаются занятыми, телефонист по истечении этого времени ставит в известность абонента о задержке предоставления разговора и, сообщив ему номер заказа (если номера присваиваются заказам), освобождает абонентскую линию. В бланке заказа делается отметка о времени последней попытки соединения.
Если в течение 30 минут телефонист не смог осуществить соединение из-за занятости каналов, он должен, не отвечая на поступающие сигналы вызова, занять освободившийся канал и соединить ожидающего абонента.
Если по вызываемому телефону никто не ответил, телефонист исходящей станции должен сообщить об этом вызывающему абоненту и выяснить у него, не может ли он назвать другой номер телефона.
Если вызывающий абонент другого номера телефона назвать не может, телефонист оставляет заказ для повторных попыток соединения, сообщает абоненту номер заказа и освобождает абонентскую линию.
Телефонист исходящего рабочего места должен повторять вызов каждые 15 минут. После двух попыток соединения, телефонист передает бланк заказа бригадиру для проверки исправности телефона. При подтверждении исправности вызываемого телефона бланк заказа остается на рабочем месте телефониста, принявшего заказ, который через каждые 15 минут повторяет вызов до отказа вызывающего абонента от соединения.
Если в момент установления соединения вызывающий или вызываемый абонент отказывается от соединения, эта ситуация оценивается как «отказ в момент соединения» и подлежит оплате.
Если при предварительной подготовке к разговору вызывающий абонент занят местным разговором, телефонист должен подключиться к абонентской линии и предложить абоненту прервать местный разговор.
Например:
Извините, международная, Ваш телефон 151-45-67? -Да.
Вы заказывали Францию? -Да.
Можно Вас разъединить?
Если абонент согласен, то телефонист разъединяет абонентов, соединяется с вызывающим абонентом и устанавливает международное соединение.
Если абонент не согласен, то международное соединение устанавливается по окончании местного разговора.
6.1.2.2. На рабочих местах замедленных соединений (или исходящих рабочих местах, выполняющих эти функции) устанавливаются соединения по заказам:
задержанным из-за трудности набора номера телефона абонента;
на разговоры со справкой о номере телефона в тех случаях, когда справка о номере телефона не может быть наведена телефонистом исходящего рабочего места сразу;
на разговоры с уведомлением;
на некоторые транзитные разговоры.
При скоплении заказов на рабочих местах замедленных соединений бригадир передает часть заказов для исполнения на исходящие рабочие места.
Поскольку рабочие места замедленных соединений оборудуются также как исходящие и вспомогательные рабочие места, они могут использоваться при отсутствии замедленных заказов в качестве исходящих или вспомогательных рабочих мест.
6.1.2.3. На вспомогательных рабочих местах (ВРМ) осуществляются международные соединения по входящим и транзитным заказам, а также оказывается помощь телефонистам служб МЦК и МнТС в осуществлении соединений по каналам п/а (в ряде мест рабочие места ВРМ объединяются с исходящими рабочими местами).
Телефонист, обслуживающий входящие каналы, принимает заказ от телефониста другой МнТС (МЦК) и осуществляет соединение с указанным в заказе вызываемым телефоном или устанавливает транзитное соединение.
На вызов отвечает любой из свободных телефонистов ВРМ,
Быстрый ответ на вызовы телефониста ВРМ повышает эффективность использования международных каналов и улучшает качество обслуживания. Поэтому число телефонистов и способ их взаимодействия должны быть такими, чтобы для 80% вызовов время ответа было не более 5 секунд.
В обязанности телефониста ВРМ входит прием международных входящих и транзитных заказов и осуществление оконечных и транзитных соединений.
При ответе на вызов по каналу телефонист сообщает название города, свой рабочий номер и принимает заказ.
Послав вызов по вызываемому номеру телефона, телефонист ждет ответ, при ответе удостоверяется в правильности набора номера телефона (например: «Ваш номер 924-45-67?»), сообщает абоненту, откуда его вызывают, контролирует качество разговора, после чего отключается от канала.
Продолжительность разговора телефонистом ВРМ не учитывается.
Телефонист ВРМ обязан следить за освобождением канала по окончании разговора.
Ответ на поступившей вызов до окончания установления соединения по ранее принятому заказу не допускается.
6.1.2.4. На рабочих местах уведомления обрабатываются заказы с уведомлением.
Бланк заказа, принятый с услугой уведомление, направляется на службу уведомления.
Эта служба предназначена для извещения телеграммой вызываемого абонента стран СНГ и России о приглашении его к какому-либо телефону для международного телефонного разговора. Для стран дальнего зарубежья извещение передается телефонограммой телефонисту этой страны.
6.1.2.5. На рабочих местах производственного контроля осуществляется наблюдение за работой телефонистов.
6.2. Организация рабочих мест при заказной системе эксплуатации.
Положения этого раздела должны выполняться до тех пор, пока будет сохраняться заказная система эксплуатации.
6.2.1. Обслуживание заказов
осуществляется рабочими местами, указанными в п. 6.1, кроме того организуются
рабочие места для приема заказов.
6.2.2.На исходящих рабочих местах предусматривается обработка заказов,
обслуживаемых по заказной системе эксплуатации.
Обслуживание этих заказов может осуществляться и на рабочих местах замедленных
соединений.
6.2.3.На вспомогательных рабочих местах (ВРМ) осуществляются
международные соединения по входящим и транзитным заказам.
6.2.4.Функции рабочих мест уведомления и производственного контроля те
же, что в п.п. 6.1.2.4 и 6.1.2.5.
6.3. Изменения в принятом заказе
6.3.1. При заказной системе эксплуатации и при задержке обслуживания заказа при немедленной системе эксплуатации, вызывающим абонентом, если он не предупрежден, что соединение устанавливается, в ранее сделанном заказе могут быть изменены:
номер вызывающего абонента в пределах исходящей страны, при этом абонент предупреждается, что счет за предоставленный разговор будет выставлен на измененный номер телефона,
порядок предоставления заказа (срочность),
время установления соединения,
услуги (изменить или заказать дополнительно),
для персонального разговора фамилия вызывающего абонента
или добавочный номер,
номер вызываемого абонента в пределах страны назначения, для персонального разговора фамилия вызываемого абонента
в пределах страны назначения (разрешается только один раз).
6.4. Основными обязанностями телефониста всех типов рабочих мест являются:
6.4.1. Перед началом работы:
пройти инструктаж для ознакомления с новыми распоряжениями, приказами и т.п., касающимися работы коммутаторного цеха,
взять свою гарнитуру,
ознакомиться с состоянием рабочего места.
ознакомиться с состоянием работы связей,
проверить наличие пособий на рабочем месте,
выяснить у телефониста, сдающего дежурство, как работают связи, какие особенности замечены в предыдущей смене,
сообщить бригадиру о замеченных недостатках.
6.4.2. По окончании работы:
привести в порядок рабочее место,
доложить бригадиру и телефонисту, принимающему смену о всех неполадках, неисправностях на данном рабочем месте, сообщить о всех трудностях при работе на связях, сдать свою гарнитуру.
6.4.3. Все телефонисты обязаны обеспечить
соблюдение тайны
связи в соответствии с действующим законодательством.
6.4.4. Телефонисты должны выполнять работу в соответствии с должностными Инструкциями.
6.4.5. Телефонисты должны использовать служебный язык, определенный соглашением между Администрациями или при отсутствии соглашения - французский или английский язык.
При немедленной системе обслуживания исходящий телефонист ведет разговор с абонентом другой страны на языке, наиболее широко используемом в этой стране.
Обычно при языковых затруднениях исходящему телефонисту помогает телефонист ВРМ входящей международной станции, с которым объяснение происходит на служебном языке.
В исключительных случаях по отдельным соглашениям исходящий телефонист и вызываемый абонент могут использовать другой язык, кроме указанных выше.
6.4.6. Для передачи по буквам телефонисты используют следующие коды:
Французский Слова, используемые для передачи по буквам |
Буквы |
Английский Слова, используемые для передачи по буквам |
Амстердам |
А |
Альфред |
Балтимор |
В |
Бенджамин |
Касабланка |
С |
Чарльз |
Данмарк |
D |
Дэвид |
Эдисон |
Е |
Эдвард |
Флорида |
F |
Фредерик |
Галлиполи |
G |
Джордж |
Хавана |
Н |
Харри |
Италия |
I |
Айзек |
Жерусалим |
J |
Джек |
Килограмм |
К |
Кинг |
Ливерпуль |
L |
Лондон |
Мадагаскар |
М |
Мери |
Нью-Йорк |
N |
Нелли |
Осло |
О |
Оливер |
Пари |
Р |
Питер |
Квебек |
Q |
Куин |
Французский Слова, используемые для передачи по буквам |
Буквы |
Английский Слова, используемые для передачи по буквам |
Рома |
R |
Роберт |
Сантьяго |
S |
Сэмюэлъ |
Триполи |
Т |
Томми |
Упсала |
U |
Анкл |
Валенсия |
V |
Виктор |
Вашингтон |
W |
Уильям |
Ксантипп |
X |
Иксрэй |
Иокагама |
Y |
Йеллоу |
Зюрих |
Z |
Зебра |
7. ПРИЕМ ЗАКАЗОВ НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ РАЗГОВОРЫ
7.1. Общие положения при приеме заказов на международные телефонные разговоры.
7.1.1. Заказы на международные телефонные
разговоры и/или
услуги телефонной связи при немедленной и заказной системам
принимаются круглосуточно.
При заказной системе заказы
на международные телефонные разговоры и/или услуги телефонной связи принимаются
на текущий и следующие дни. По пятницам принимаются заказы на субботу,
воскресенье и ближайший понедельник.
7.1.2.
На поступающие сигналы
вызова телефонист обязан отвечать немедленно (время ответа не должно превышать
5 сек. для 80% вызовов).
7.1.3. Отвечая на вызов, телефонист должен внятно назвать свой личный номер:
«Международная 9».
7.1.4. При заказе разговора абонент должен указать следующие данные:
страну и вызываемый пункт;
вызываемый номер телефона;
номер телефона, по которому будет говорить вызывающий абонент, и фамилию.
Дополнительно вызывающий абонент может указать:
категорию разговора,
дополнительные услуги телефонной связи,
7.1.5. Принимая заказ от абонента,
телефонист должен повторить за ним данные заказа и занести их в бланк.
7.1.6. Если телефонист плохо слышит абонента, он должен попросить его перезвонить.
7.1.7. Личный номер телефониста, принимающего заказ, дата и время приема отображаются автоматически на экране в бланке заказа.
Примечание: При работе с
бланками на бумажном носителе телефонист сам проставляет время приема заказа в
графе «Вр. приема» и свой личный номер в графе «Принял №». Дата на бланках на
бумажном носителе пишется заранее.
7.1.8.
Если абонент называет
страну, город или фамилию, трудно разбираемую по телефону, телефонист должен
попросить абонента повторить или назвать неясное слово по буквам с
применением имен, начальные буквы которых составляют название страны, города
или фамилии.
7.1.9. Принимая заказ по немедленной системе, телефонист должен четко ставить вопросы, придерживаясь следующей последовательности:
7.1.9.1. При заказе нa разговор с услугой «От аппарата к аппарату»
Телефонист
|
Абонент |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Пожалуйста, примите заказ на США |
Пожалуйста. Ваш телефон в Москве? |
333-42-05 |
333-42-05. Телефон в США? |
617 420-80-25 |
617 420-80-25. Когда хотите говорить? |
Сейчас |
Будите говорить с кем-нибудь или с определенным лицом? |
С кем-нибудь |
Вы не из гостиницы? |
Нет с квартиры |
Спасибо за звонок к нам. Готовлю соединение. |
|
Добрый день (утро, вечер). Ваш номер 617 420-80-25? |
Да |
Вас вызывает Москва (номер в США на линии). Говорите, пожалуйста |
Спасибо |
7.1.9.2. При заказе на разговор с услугой «Передача факс-сообщений»
Телефонист
|
Абонент |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Пожалуйста, примите заказ на США по факсу |
Пожалуйста. С какого номера в Москве будете передавать факс? |
333-42-05 |
333-42-05. Номер факса в США? |
617 420-30-50 |
617 420-30-50. Факс – услуга платная. Дополнительно взимается плата. |
|
Пожалуйста, ответьте голосом на звонок телефониста. |
|
Спасибо за звонок к нам. |
|
Готовлю соединение. Будьте на линии |
Хорошо |
Факс на линии, включайте |
Спасибо |
7.1.9.3. При заказе на разговор с услугой «Персональный разговор» (вызов определенного лица)
Телефонист
|
Абонент |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Пожалуйста, примите заказ на США |
Пожалуйста. С какого номера телефона в Москве будете говорить? |
333-42-05 |
333-42-05. Телефон в США? |
617 420-50-30 |
617 420-50-30. Будите говорить с кем-нибудь или с определенным лицом? |
Попросите мистера Джейка |
Мистера Джейка. За вызов определенного лица взимается дополнительная плата |
Хорошо |
Спасибо за звонок к нам. Готовлю соединение. |
|
Ваш номер 617 420-50-30? |
Да |
Пригласите, пожалуйста, мистера Джейка |
Мистер Джейк на линии |
Говорите, пожалуйста |
Спасибо |
7.1.9.4. При заказе на разговор с услугой «Уведомления»
Телефонист |
Абонент |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Пожалуйста, примите заказ на Венгрию по адресу |
Пожалуйста. Ваш телефон в Москве? |
333-42-05 |
333-42-05. Адрес в Венгрии |
Будапешт 315, ул. Костича, 55, квартира 40. Злату Тодеуш |
Будапешт 315, ул. Костича, 55, квартира 40 Злату Тодеуш. За услугу «уведомление» взимается дополнительная плата. |
Хорошо |
Когда хотите говорить? |
26 мая 10 утра |
26 мая 10 утра. Заказ приняли на 26 мая, 10 утра, по адресу: Будапешт 315, ул. Костича, дом 55, квартира 40. Злату Тодеуш |
|
Спасибо, что позвонили |
|
7.1.9.5. При заказе на разговор с услугой «справка о номере телефона»
Телефонист
|
Абонент |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Пожалуйста, примите заказ на США со справкой |
Пожалуйста. С какого номера телефона в Москве будете говорить? |
333-42-05 |
333-42-05. Кто будет говорить? |
Петров |
Петров |
Мне нужен номер телефониста фирмы «Дженерал Моторс» |
Фирма «Дженерал Моторс». Вам нужен только номер телефона фирмы или Вы хотите заказать еще и разговор |
Номер телефона фирмы и разговор с кем-нибудь |
Справка – услуга платная. За услугу «Справка» взимается дополнительная плата |
Согласен |
Спасибо за звонок к нам. Готовлю соединение. |
|
Запишите, пожалуйста, номер телефона фирмы «Дженерал Моторс» 214 340-20-15 |
|
Соединяю |
|
Добрый день (утро, вечер) Ваш номер 214 340-20-15? Это фирма «Дженерал Моторс»? |
Да |
Вас вызывает Москва (номер на линии). Говорите, пожалуйста |
Спасибо |
7.1.9.6. При заказе на разговор с переговорного пункта
Телефонист
|
Телефонист п/п |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Добрый день. Дежурная 36. Заказ с переговорного пункта текущий на США |
Пожалуйста. Номера телефонов Ваших кабин? |
546-13-13, 546-13-01 |
546-13-13, 546-13-01. Пожалуйста, номер телефона в США? |
617 402-15-12, соедините с кем-нибудь |
617 402-15-12, с кем-нибудь. Сколько минут, номер переговорного пункта, порядковый номер заказа? |
5 минут, 000-240, мой личный 36 |
Заказ принят. Мой личный 9. (Звонит в кабину) |
Ждем |
Дежурная, заказ 240 на США. В кабину, пожалуйста. Пригласите абонента |
Хорошо |
(абоненту) Добрый день. Вы заказывали США? Номер на линии. Говорите, пожалуйста |
Спасибо |
7.1.9.7. При заказе на разговор с услугой «За счет вызываемого лица»
Телефонист
|
Абонент |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Пожалуйста, примите заказ на США за счет вызываемого лица |
Пожалуйста. Ваш телефон в Москве? |
333-42-05 |
333-42-05. Телефон в США? |
617 420-80-25 |
617 420-80-25. Когда хотите говорить? |
Сейчас |
Будите говорить с кем-нибудь или с определенным лицом? |
Попросите мистера Джейка |
Вы не из гостиницы? |
Нет с квартиры |
Спасибо за звонок к нам. Готовлю соединение. |
|
Ваш номер 617 420-80-25? |
Да |
Пригласите, пожалуйста, мистера Джейка |
Джейк на линии |
Телефонист
|
Телефонист п/п |
Мистер Джейк, Вас вызывает Москва, и абонент Москвы просит Вас оплатить разговор |
Хорошо |
Говорите, пожалуйста |
Спасибо |
Примечание. Приведенные выше диалоги на английском языке приведены в Приложении
7.1.9.8. При заказе от городов России
Телефонист
|
Телефонист |
Международная, 9. Добрый день (вечер, утро) |
Ростов, 56-я. Примите ФРГ для Кисловодска |
Номер телефона в ФРГ? |
49 547-12-15 с кем-нибудь |
49 547-12-15 с кем-нибудь. На который час? |
Заказ текущий. Мой личный 56 |
Заказ принят. Готовлю соединение. |
Хорошо. Абонент на линии |
(абоненту) Добрый день. Вы заказывали ФРГ? Номер на линии. Говорите, пожалуйста |
Спасибо |
7.1.10. Если абонент указывает специальную категорию или пароль, государственную или служебную категорию, телефонист должен занести эти данные в бланк заказа для обеспечения необходимого приоритета обслуживания по данному заказу.
Примечание: Приоритет обслуживания должен быть проверен до предоставления по данному заказу.
7.1.11. Если вызывающий абонент заказывает разговор по срочному тарифу, то телефонист:
предупреждает вызывающего абонента о повышенном тарифе на разговор и/или дополнительные услуги;
в бланке заказа отмечает «срочный разговор».
Примечание: в бумажных бланках тариф записывается в графе «Категория».
7.2. При приеме заказов на международные
соединения по заказной системе эксплуатации в диалоге с абонентом необходимо
уточнять время исполнения заказа. Основная концепция диалога
остается той же, что в п. 7.1.
7.3. Справка по вопросам пользования международной телефонной связью выдается бесплатно.
7.4. При ограничении продолжительности разговора вызывающий абонент предупреждается об этом при приеме заказа.
8. ИСПОЛНЕНИЕ ЗАКАЗОВ ПРИ НЕМЕДЛЕННОЙ И ЗАКАЗНОЙ СИСТЕМАХ
8.1. Исполнение заказа на
международный телефонный разговор по немедленной системе с аппарата на аппарат
(с номера на номер).
8.1.1. Предоставление международного телефонного разговора должно
проводиться без предварительной подготовки вызывающего абонента.
8.1.2. В случае ответа вызываемого абонента и согласия на международный телефонный разговор телефонист соединяет абонентов для разговора, контролирует начало разговора и качество слышимости. При хорошей слышимости телефонист отключается, и начинается отсчет продолжительности разговора.
8.1.3. Как правило, продолжительность международных телефонных разговоров не ограничивается.
В случае повреждения и временной перегрузки связи с разрешения начальника смены (старшего телефониста) допускается временное ограничение продолжительности разговоров как государственной, так и обыкновенной категорий.
Если продолжительность ограничивается, то вызывающий абонент предупреждается об этом по возможности при приеме заказа или в момент установления соединения.
8.1.4. Если на данной связи установлено ограничение продолжительности разговора, телефонист исходящей станции в момент соединения абонентов должен предупредить об этом вызывающего абонента словами: «Разговор не свыше 12 минут» (для правительственных разговоров) или «Разговор не свыше 6 (или 12) минут» (для обычных разговоров).
Продолжительность разговоров в случае бедствия, правительственных и служебных разговоров, как правило, не ограничивается.
Кроме того, абоненты предупреждаются об истечении времени ограничения разговора. Если разговор не заканчивается после дополнительной минуты, то абоненты предупреждаются о прерывании соединения.
8.1.5. Если при контроле качества
слышимости телефонист выявит плохую слышимость или прерывание связи, он должен
подключиться к разговаривающим абонентам и предупредить
абонентов о временном прекращении связи и повторно установить соединение.
Если при повторном соединении слышимость не улучшилась, телефонист должен установить соединение по другому номеру телефона, который укажет абонент.
8.1.6. Если в требуемом направлении отсутствуют свободные каналы, вызывающему абоненту сообщается, что его заказ будет обработан в течение 10-15 минут, т.е. за это время будет предоставлен разговор, и ему предлагается положить микротелефонную трубку на рычаг.
Если занят телефон вызываемого абонента, проверка занятого номера производится обычно через телефониста другой страны.
Удерживать абонента А более 10 минут запрещается.
8.1.7.
Повторное
обслуживание заказа телефонист должен осуществлять через 10-15 минут. После 3-х
неудачных попыток телефонист должен передать бланк заказа бригадиру для
проверки
телефона и принятия мер к предоставлению разговора.
8.1.8.
Если вызываемый
телефон занят, то телефонист должен повторить набор номера. После 3-х неудачных
попыток установления соединения телефонист сообщает вызывающему абоненту о
занятости вызываемого номера и проверяет исправность номера телефона
вызываемого абонента через телефониста.
8.1.9.
Если вызывающий
абонент отказывается от разговора из-за занятости или неответа вызываемого
абонента, то телефонист аннулирует заказ с указанием в бланке заказа причины
(неответ вызываемого абонента или занятость вызываемого абонента).
8.1.10. Если вызывающий абонент просит перенести разговор на другое время или день из-за занятости или неответа вызываемогоабонента, то телефонист:
уточняет возможность предоставления разговора в указанное время;
корректирует
в бланке заказа время или день разговора с согласия вызывающего абонента.
8.1.11.
Если вызывающий
абонент называет другой номер вызываемого телефона, то телефонист записывает
этот номер и предоставляет разговор.
8.1.12. При неответе по вызываемому телефону в течение 1 минуты телефонист должен повторить набор номера. При неответе абонента после вторичного набора, телефонист сообщает вызывающему абоненту, что вызываемый абонент не отвечает.
По желанию выбывающего абонента телефонист может продолжить вызов в течение дополнительных 30 секунд.
На международном канале минимальная посылка вызова от телефониста должна быть не менее 2 секунд.
8.1.13. Если вызывающий абонент просит
повторить набор номера вызываемого телефона через какое-то время, телефонист
откладывает заказ на повторное обслуживание. Через каждые 10-15 минут
телефонист повторяет набор номера по данному заказу.
Допускается согласование с абонентом времени повторного набора.
После 3-х неудачных попыток телефонист должен передать заказ бригадиру для проверки телефона и принятия мер к предоставлению разговора или обратиться к справочной базе данных для получения номера телефона ВРМ, также номера телефона для проверки исправности номера телефона вызываемого абонента. Следует учитывать, что проверка исправности номера телефона затруднена в вечернее и ночное время.
8.1.14. При исправности телефона вызываемого абонента телефонист должен делать повторные вызовы в течение первого часа через 10-15 минут, а затем не реже одного раза в час до 8 утра следующих суток, если вызывающий абонент не сообщит телефонисту об отказе от разговора или не перенесет разговор на определенный час. Или, если вызывающий абонент называет другой номер телефона, предоставить разговор по второму номеру телефона.
Однако этот срок может быть продлен, если соединение не могло быть установлено по вине телефонной службы.
Срок действия заказа может1 быть продлен еще максимум на 8 часов, если это признано необходимым в связи с разницей во времени между соответствующими станциями или условиями эксплуатации и прохождения нагрузки.
8.1.15. При повреждении телефона вызываемого абонента телефонист сообщает об этом вызывающему абоненту. При отказе вызывающего абонента от разговора телефонист вносит в бланк заказа причину и аннулирует заказ. Если вызывающий абонент называет второй номер телефона, телефонист вносит в заказ второй номер телефона и производит попытку установить соединение по второму номеру телефона. При ответе по вызываемому номеру телефона, телефонист предоставляет разговор.
8.1.16. Если вызываемый абонент отказывается от разговора в момент соединения, то телефонист:
сообщает об этом вызывающему абоненту;
предупреждает вызывающего абонента об оплате за заказ в размере стоимости услуги;
делает отметку об отказе от разговора в момент соединения;
аннулирует заказ с указанием причины (отказ от разговора вызываемого абонента).
8.1.17. При международном телефонном
разговоре продолжительностью менее 1 минуты телефонист должен установить
соединение с вызывающим абонентом и выяснить причину столь
короткой продолжительности разговора.
Если абонент жалуется на плохую слышимость во время разговора, телефонист:
проставляет в бланке заказа пометку «плохая слышимость»; передает бланк заказа бригадиру.
8.1.18. При исполнении заказа телефонист исходящей станции отвечает за:
своевременное предоставление разговора (при отсутствии причин от него не зависящих),
соединение с хорошей слышимостью,
правильную запись в бланке заказа продолжительности разговора,
выполнение указанных в заказе услуг.
Исходящий телефонист осуществляет контроль за качеством соединения:
в начале разговора, для того чтобы убедиться в правильности соединения, хорошей слышимости, отсутствии помех на линии,
при разговоре продолжительностью свыше 30 минут.
Для контроля исходящий телефонист осуществляет также соединение с абонентами при продолжительности разговора менее 1 минуты.
8.1.19. При повреждении
каналов или неудовлетворительном качестве разговора предпринимаются следующие
действия.
8.1.19.1. Телефонист должен сообщить об этом бригадиру.
8.1.19.2. Бригадир фиксирует каждый случай повреждения или неудовлетворительного качества в журнале и оповещает всех телефонистов группы.
Бригадир ведет журнал на все исходящие и входящие каналы немедленной системы.
8.1.19.3. Бригадир сдает на проверку каналы. При этом он сообщает:
направление;
характер неисправности;
время сдачи и
свой рабочий номер.
Если в течение 30 минут после сдачи канал не будет исправным, бригадир должен выяснить у техника состояние канала и сделать отметку в журнале.
8.1.19.4. При возвращении каналов в эксплуатацию техник сообщает об этом бригадиру, который проверяет каналы, отмечает в журнале время возвращения каналов техником и его рабочий номер и оповещает телефонистов группы о возможности использовать каналы.
8.1.19.5. Бригадир (начальник смены) должен быть предупрежден о выбытии каналов из эксплуатации для проверок и измерений не менее чем за 3 суток.
Эти мероприятия проводятся в часы наименьшей нагрузки, чтобы не ухудшать качество обслуживания абонентов.
8.2. Исполнение заказа на разговор с услугой «Справка о номере телефона вызываемого абонента».
8.2.1. После приема заказа со справкой о номере вызываемого телефона телефонист исходящего рабочего места, если он может получить справку немедленно, получает справку и обслуживает заказ в соответствии с п. 8.1.
Если справка не может быть получена немедленно, телефонист предлагает абоненту положить микротелефонную трубку, предварительно, сообщив ему номер заказа, если номер заказа формируется на данной МнТС. Бланк заказа передается на стол замедленных соединений.
Телефонист рабочего места замедленных соединений соединяется со справочной службой и наводит справку о вызываемом номере телефона. Затем, набрав номер вызываемого телефона, устанавливает международное соединение.
Если телефонист справочной службы не может сообщить номера вызываемого телефона, телефонист рабочего места замедленных соединений должен вызвать телефониста ВРМ входящей станции и передать ему заказ.
Телефонист ВРМ входящей станции выясняет номер вызываемого телефона и, сообщив его телефонисту исходящей станции, набирает его для установления соединения.
8.2.2. Услуга «Справка о номере телефона вызываемого абонента» считается выполненной, если телефонист, узнав номер телефона вызываемого абонента, сообщает его вызывающему абоненту.
Номер телефона абонента, выясненный по
услуге «Справка» может быть сообщен абоненту «А» после проверки этого номера путем выхода на абонента «Б» или без такой
проверки с согласия абонента «А».
8.2.3. После сообщения вызывающему абоненту номера вызываемого
телефона, телефонист должен сделать отметку в бланке заказа о выполнении
услуги. Если заказ на «Справку» и соединение (разговор), то услуга считается
выполненной после предоставления разговора.
8.2.4. В случае неответа или занятости телефона вызывающего абонента
заказ аннулируется с указанием в бланке заказа причины аннулирования и отметкой
о невыполнении услуги «Справка».
8.2.5. Если вызывающий абонент заказал «Справку» и разговор с
определенным лицом (например, на фирме «Дженерал Моторс» нужен главный
менеджер), то услуги считаются выполненными, если после исполнения услуги
«Справка» разговор состоялся с вызываемым лицом.
8.2.6. Если вызываемое лицо отказывается от разговора, то телефонист:
сообщает вызывающему абоненту об отказе от разговора вызываемого лица;
предупреждает вызывающего абонента об оплате заказанного разговора (отказ в момент соединения) и за выполнение услуги «Справка»;
отмечает в бланке заказа выполнение услуг;
аннулирует заказ с указанием причины
(отказ от разговора вызываемого абонента).
8.2.7. При неответе вызываемого лица и последующем отказе вызывающего абонента от разговора телефонист:
предупреждает вызывающего абонента об оплате по тарифу заказанного разговора за заказ и за выполненную услугу «Справка»;
отмечает в бланке заказа выполнение услуги; аннулирует- заказ с указанием причины (нет вызываемого лица).
8.2.8. При отсутствии вызываемого лица и согласии вызывающего абонента на разговор с лицом, ответившим по телефону, телефонист:
предоставляет разговор;
отмечает в бланке заказа невыполнение услуги (разговор с определенным лицом);
отмечает в бланке заказа выполнение услуги «Справка».
8.3. Исполнение заказа на разговор с услугой «Уведомление»
8.3.1. Особенности выполнения услуги уведомление подробно описаны в п. 5.16.
8.4. Исполнение заказа с услугой «персональный разговор»
8.4.1. Заказ на разговор с вызовом
определенного лица по фамилии, имени или должности, добавочному номеру
телефона является заказом с дополнительной услугой. Бланк заказа может
содержать не более двух номеров телефонов и двух вызываемых лиц.
После установления соединения телефонист контролирует, что именно вызываемое лицо разговаривает с вызывающим абонентом.
8.4.2. Услуга считается выполненной, если
разговор состоялся с одним из указанных в заказе лиц по одному из указанных
телефонов. При исполнении услуги и предоставлении разговора
телефонист отмечает выполнение услуги «Персональный разговор».
8.4.3. Если вызываемое лицо отказывается от разговора, то телефонист:
сообщает вызывающему абоненту об отказе от разговора вызываемого лица в момент соединения;
предупреждает вызывающего абонента об оплате за услугу.
8.4.4. При отсутствии вызываемого лица и последующем отказе вызывающего абонента от разговора телефонист:
предупреждает вызывающего абонента об оплате услуги; аннулирует заказ с указанием причины (нет вызываемого лица).
8.4.5. При отсутствии вызываемого лица и согласии вызывающего абонента на разговор с лицом, ответившим по телефону, телефонист:
предоставляет разговор;
отмечает в бланке заказа невыполнение услуги.
8.4.6. При отсутствии вызываемого
лица телефонист:
узнает, когда это лицо будет;
по какому телефону можно его найти;
сообщает об этом вызывающему абоненту;
с согласия вызывающего абонента переносит заказ на другое время или пытается соединиться с вызываемым лицом по другому номеру телефона.
8.4.7. В случае «неответа» или занятости вызываемого телефона при вызове определенного лица, а также при отсутствии вызываемого лица телефонист сообщает об этом вызывающему абоненту и с его согласия делает повторные попытки не реже одного раза в час до 8 утра вторых суток после подачи заказа или переносит исполнение разговора на другое время.
Телефонист должен делать повторные вызовы не реже одного раза в час, если вызывающий абонент не сообщит телефонисту об отказе от разговора.
Однако этот срок может быть продлен, если соединение не могло быть установлено по вине телефонной службы.
Срок действия заказа может быть продлен еще максимум на 8 часов, если это признано необходимым в связи с разницей во времени между соответствующими станциями или условиями эксплуатации и прохождения нагрузки.
8.4.8. Если вызывающий абонент отказывается от разговора из-за неответа или занятости вызываемого телефона, то телефонист:
отмечает в бланке заказа время попытки установления соединения, свой рабочий номер и причину невыполнения услуги; аннулирует заказ с указанием причины.
8.4.9. Если телефон вызываемого номера подключен к автоответчику и вызывающий абонент отказывается от разговора, то телефонист:
отмечает в бланке заказа время соединения, свой рабочий номер и причину невыполнения услуги;
аннулирует заказ с указанием причины и отметкой об автоответчике.
8.4.10. Если телефон вызываемого номера подключен к автоответчику или службе отсутствующих абонентов и вызывающий абонент просит подключить его телефон к автоответчику (или службе отсутствующих абонентов), то телефонист:
устанавливает соединение между телефоном вызывающего абонента и автоответчиком (службой);
отмечает в бланке заказа подключение к автоответчику или службе отсутствующих абонентов;
отмечает в бланке заказа выполнение услуги.
8.5. Исполнение заказа с услугой «Оплата за счет вызываемого лица».
8.5.1. Приняв от абонента заказ на разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом, телефонист устанавливает соединение с вызываемым абонентом.
В случае согласия вызываемого абонента оплатить разговор соединение устанавливается.
Если вопрос об оплате разговора невозможно согласовать с вызываемым абонентом бланк заказа направляется на рабочее место замедленных соединений.
8.6. Исполнение заказов на разговор с переговорного пункта
8.6.1. Телефонист переговорного пункта, приняв заказ от абонента, передает его в коммутаторный цех телефонисту исходящего рабочего места.
Подготовив соединение с вызываемым абонентом, телефонист исходящего рабочего места предлагает телефонисту переговорного пункта пригласить вызывающего абонента в кабину.
Если по вызываемому телефону никто не ответил или вызываемое лицо отсутствует и вызывающий абонент согласен ожидать, телефонист исходящего рабочего места сообщает телефонисту переговорного пункта номер заказа и сохраняет заказ на рабочем месте для дальнейших попыток установления соединения.
Примечание. Если телефонист переговорного пункта работает на вынесенном АРМТ, то после приема заказа она самостоятельно (без участия телефониста исходящего рабочего места) устанавливает соединение.
8.7. Исполнение заказа с оплатой по кредитной карточке
8.7.1. Услуга оплаты по кредитной карточке описана в п. 5.6. Исполнение заказа производится в соответствии с п. 8.1.
8.8. Исполнение заказа с услугой «Конференц-связь»
8.8.1. Услуга конференц-связи подробно описана в п. 5.7.
Исполнение заказа производится в соответствии с п. 8.1, но следует учесть, что соединения устанавливаются со всеми участниками конференц-связи.
8.9. Исполнение заказа с услугой «Передача данных»
8.9.1. Исполнение заказа производится в соответствии с п. 8.1. Следует отметить, что при выполнении этой услуги установленное соединение не контролируется.
8.10. Исполнение услуги передача факсимильных сообщений
8.10.1. Услуга подробно описана в п. 5.9. Исполнение заказа производится в соответствии с п. 8.1. Следует отметить, что при выполнении этой услуги установленное соединение не контролируется.
8.11. Исполнение услуги прямой разговор
8.11.1. Услуга подробно описана в п. 5.10.
Исполнение заказа производится телефонистом другой страны.
8.12. Исполнение заказов при заказной системе
8.12.1. Предоставление международного разговора должно проводиться с предварительной подготовкой вызывающего абонента (блокировкой абонентской линии).
8.12.1.1. Блокировка абонентской линии не должна превышать 10 минут. Если подготовленному абоненту не может быть предоставлен разговор в течение 10 минут, телефонист должен освободить абонентскую линию, поставив в известность абонента о том, что предоставление разговора задерживается.
8.12.2. При вызывных сигналах, поступающих от вызывающего абонента, телефон которого взят на подготовку, телефонист обязан немедленно ответить на вызов и дать абоненту необходимые разъяснения.
Если абонент настаивает на
разъединении, телефонист обязан немедленно разъединить и провести повторную
подготовку через время, согласованное с вызывающим абонентом.
8.12.3.Исполнение заказов по заказной системе производится в соответствии
с п.п, 8.1 -8.11.
8.12.4.При исполнении заказа может быть обнаружено, что в бланке заказа записан несуществующий или неправильный номер абонента другой страны.
Если номер несуществующий (отсутствует соединение), следует' обратиться к телефонисту другой страны и подтвердить, что номер не существует.
Неправильный номер может быть записан в бланке по трем причинам:
1) произошли изменения в системе нумерации на сети другой страны,
2) абонент сообщил при приеме заказа неправильный номер телефона абонента в другой стране или
3) номер искажен при приеме заказа.
Все изменения в системе нумерации на сети другой страны вносятся в банк данных на МнТС по мере их получения.
Телефонист МнТС должен попытаться выяснить причшгу, по которой в бланке заказа указан неправильный номер, можно ли скорректировать в бланке заказа номер телефона абонента другой страны и исполнить заказ.
Телефонист предлагает абоненту навести справку о номере телефона абонента другой страны, предупредив, что справка оплачивается как услуга.
При аннулировании заказа по причине «неправильно указан номер телефона вызывающим абонентом» взимается плата.
Плата не взимается при аннулировании заказа по причине:
номер искажен при приеме заказа,
произошли изменения в системе нумерации на сети другой страны.
8.12.4.1. Для коррекции номера телефона абонента другой страны телефонист должен выяснить, получены ли новые сведения об изменениях в системе нумерации другой страны и внесены ли эти изменения в банк данных на МнТС.
Если такие изменения есть, телефонист должен скорректировать неправильный номер телефона.
Если нет новых сведений, внесенных в банк данных, следует проверить, есть ли на текущее время сведения об изменениях в системе нумерации другой страны, не внесенных в банк данных на МнТС.
Если такие изменения есть, телефонист должен скорректировать неправильный номер телефона.
При отсутствии изменений в банке данных телефонист должен обратиться за помощью к телефонисту другой страны, который либо сможет дать сведения о правильном номере телефона вызываемого абонента, либо нет.
В случае, если абоненту, который заказал разговор, сообщается правильный номер телефона вызываемого абонента, услуга подлежит оплате.
В случае, если номер телефона вызываемого абонента не скорректирован, услуга оплате не подлежит.
9. ТАРИФИКАЦИЯ УСЛУГ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ И РАСЧЕТ С АБОНЕНТАМИ
9.1. Общие вопросы тарификации и расчета с абонентами.
9.1.1. Тарифы на основные услуги международной телефонной связи устанавливаются операторами связи в соответствии с законодательством Российской Федерации и регулируются в порядке, установленном уполномоченным на то федеральным органом исполнительной власти.
Тарифы на дополнительные услуги телефонной связи устанавливаются операторами связи в соответствии с затратами по их оказанию.
9.1.2. Для международных
телефонных разговоров, предоставляемых через телефониста, в зависимости от
срочности оказания услуг устанавливаются два вида тарифов - обыкновенный и
срочный.
Разговоры по срочному тарифу
при международной связи оплачиваются с повышающим коэффициентом к обыкновенному
тарифу; при этом повышающий коэффициент должен быть не более 3.
9.1.3. В целях рационального распределения нагрузки на сети связи
оператор связи может вводить тарифы на услуги дифференцированные по часам
(льготный тариф по часам суток) и
устанавливать льготный тариф на определенные дни недели.
9.1.4. Плата за международные телефонные разговоры исчисляется исходя из продолжительности разговора (в минутах), т.е. за каждую полную или неполную минуту. Принято, что при предоставлении разговоров телефонистами минимальная продолжительность разговора равна 3-м минутам.
9.1.5. При пользовании абонентом автоматической международной телефонной
связью продолжительность разговора (передачи информации), т.е. подлежащее
оплате время, определяется с момента установления соединения с вызываемым
номером телефона или подключенного к вызываемому номеру телефона абонентского
устройства (автоответчика телефакса и т.п.) до момента отбоя вызываемого или
вызывающего абонента (абонентского устройства).
9.1.6. При пользовании абонентом международной телефонной связью, предоставляемой с помощью телефониста, время разговора (передачи информации) определяется в порядке, указанном выше, за исключением случаев установления соединений с услугой «персональный разговор». В этом случае начало разговора определяется с момента ответа вызываемого лица (или добавочного номера).
Оплачиваемая продолжительность разговора за счет вызываемого лица отсчитывается с момента, когда лицо ответило по вызываемому номеру, при условии получения от него согласия на оплату.
Оплачиваемая продолжительность разговора заканчивается в момент отбоя вызывающего или вызываемого лица или абонентского устройства.
При выполнении услуги «конференц-связь» отсчет продолжительности разговора начинается после соединения всех вызываемых абонентов с вызывающим абонентом.
Окончание отсчета продолжительности разговора для услуги «Конференц-связь» производится при получении сигнала отбоя от вызывающего абонента.
При изменении в ходе выполнения услуги «Конференц-связь» отсчет продолжительности разговора участвующих в соединении абонентов в момент отключения-подключения не производится. Указание о переключениях вызывающий абонент должен делать во время заказа услуги.
Продолжительность разговора
при соединении со службой отсутствующих абонентов или автоответчиком
определяется так же, как при разговоре от аппарата к аппарату.
9.1.7. Перечень направлений, на которые принимаются заказы по срочному
тарифу, определяется распоряжением оператора связи.
9.1.8. Разговор тарифицируется по тарифу, действующему в момент начала
разговора, независимо от того в какой период разговор заканчивается.
9.1.9.
При отказе вызывающего абонента от разговора (соединения) без дополнительных
услуг, предоставляемого через телефониста, до момента соединения заказ
аннулируется и плата не
взимается. При наличии в заказе выполненных дополнительных платных услуг
взимается плата за каждую выполненную услугу. Отказом в момент соединения
считается отказ вызывающего или вызываемого абонента в момент установления
соединения между ними.
9.1.10. При отказе вызывающего или
вызываемого лица от ведения ранее заказанного разговора (соединения) в момент
соединения с вызывающего лица взимается плата по тарифу, по
которому сделан заказ на соединение в размере:
стоимости 1 минуты разговора,
за выполненные дополнительные услуги.
9.1.11. Плата за исполнение услуги не взимается, если заказанный разговор не состоялся по вине оператора.
9.1.12. При несостоявшемся разговоре с услугой «Персональный разговор»
не по вине оператора с абонента взимается плата за услугу в размере стоимости 1
минуты разговора по тарифу, по которому сделан заказ на разговор.
9.1.13. Международные телефонные разговоры с услугой «В обусловленное
договором время» не предоставляются.
9.1.14. Оплата за предоставляемые международные телефонные разговоры и дополнительные услуги осуществляется путем наличных и безналичных расчетов.
В качестве средства безналичного расчета могут выступать кредитные карточки и др.
Расчетный период по услугам международной телефонной связи устанавливает оператор связи самостоятельно. Срок расчета не должен составлять более 1 месяца.
9.1.15. Основанием для выставления счета абоненту при автоматической и полуавтоматической связи являются данные аппаратуры учета стоимости международных разговоров, записанные на магнитный носитель, или данные, занесенные в бланк заказа (электронный, на бумажном носителе) при предоставлении связи с помощью телефониста.
9.2. Информация о тарифах на международные телефонные разговоры и услуги должна быть доведена до абонентов в сроки, указанные в Правилах.
9.3. Разговоры оплачиваются абонентом полностью с учетом продолжительности и выполненных услуг.
Абоненту выдается квитанция, являющаяся отчетным документом, в подтверждение об оплате. На ней должен быть оттиск календарного штемпеля или кассового аппарата.
9.4. Аппаратура учета стоимости МнТС фиксирует на носителе следующие данные:
дату и время начала предоставляемого разговора; номер телефона вызывающего абонента; номер телефона вызываемого абонента; международный код-дату предоставления разговора;
продолжительность в минутах предоставленного разговора, информацию о выполненных услугах.
9.5. При тарификации услуг международной телефонной связи, предоставляемых с помощью телефониста, плата взимается:
с абонента,
с лица, которое сделало заказ на переговорном пункте (клиента),
с вызываемого абонента, владельца абонентского устройства (3-е лицо) в случае выполнения услуги данного типа,
с владельца соответствующего счета при оплате по кредитной карточке.
Никакая плата не взимается, если разговор не состоялся по вине МнТС (МЦК).
Плата не взимается:
при неответе номера телефона вызываемого абонента,
при занятости номера телефона вызываемого абонента,
при отказе от разговора до установления соединения вызывающим абонентом, если отсутствуют выполненные дополнительные услуги.
При соединении от аппарата к аппарату тарификация производится как при разговоре, так и при соединении со службой отсутствующих абонентов или автоответчиком.
При соединении со службой отсутствующих абонентов или автоответчиком при выполнении услуги «персональный разговор»:
информация службы отсутствующих абонентов используется для установления соединения;
вызывающий абонент информируется о переводе линии на службу отсутствующих абонентов или автоответчик и, если он согласен, соединяется с этими устройствами; разговор тарифицируется обычным образом, кроме того взимается плата за услугу «персональный разговор»; если абонент не согласен на установление соединения, никакая плата не взимается.
9.6. При предоставлении соединения с помощью телефониста тарификация предоставленного разговора, учет стоимости и формирование счета за предоставленные услуги телефонной связи осуществляются автоматически управляющим устройством станции аналогично тому, как это осуществляется при предоставлении разговора автоматическим способом.
При продолжительности разговора менее 3-х минут последняя округляется до 3-х минут.
Продолжительность разговора более трех минут осуществляется поминутно.
За разговоры о бедствии плата взимается по обыкновенному тарифу.
За разговоры по правительственной категории плата взимается по тарифу, по которому сделан заказ.
Никакая плата не взимается, если разговор не состоялся по вине МнТС (МЦК) и за внесение изменений в заказ до установления соединения.
9.7.
Порядок
предоставления разговоров и услуг с телефонов, установленных у проживающих в
гостинице гостей, определяется договором между предприятием связи и
администрацией гостиницы.
9.8. Расчеты с администрацией гостиниц за разговоры, предоставленные с телефонов для служебного пользования, осуществляются аналогично расчетам с предприятиями и организациями.
Приложение
1. Заказ на разговор с услугой «От аппарата до аппарата»
A station-to-station call booking
Operator
|
Customer |
Rostelecom International is here. Good morning (afternoon, evening). |
I want to book a call to the United States. |
Yes, please. What number are you calling from (what is your telephone number in Moscow?) |
333-42-05
|
333-42-05. Telephone number in the United States, please? |
617420-80-25
|
617 420-80-25. When do you want to talk? |
Just now. |
Would you like to deliver a fax message or make a call? |
A call. |
Would you like to make it personal or just want a station-to-station call? |
A station-to-station call, please. |
Thank you for your call. I am putting you through. |
|
Good morning (afternoon, evening). Is this 617 420-80-25? |
YES |
Moscow is here. (The number in the USA is on the line). Go ahead, please. |
Thank you |
2. Заказ на разговор с услугой «Передача факс-сообщений» Fax messages transmission
Operator |
Customer
|
Rostelecom International is here. Good morning (afternoon, evening). |
Please, take an order for fax message to the USA. |
Yes, please. What fax number in Moscow?) |
333-42-05 |
333-42-05. The fax number in the USA, please? |
617 420-30-50 |
617 420-80-25. Fax message is a value-added service. The addithional payment is equal to one-minute call price. Please, answer orally to the operator-call. |
|
Thank you for your call. I am putting you through. |
|
Hold on, please. |
OK |
Fax is on the line. Switch on. |
Thank you. |
3. Заказ на разговор с услугой «персональный разговор»
A personal call booking
Operator |
Customer
|
Rostelecom International. Good morning (afternoon, evening). |
Please, take an order to the USA. |
Yes, please. Telephone number in Moscow, please. |
333-42-05 |
333-42-05. Telephone number in the USA, please? |
617 420-50-30 |
617 420-80-25. Would you like to make it a station-to-station call or make it personal? |
I would like to talk to Mr. Jake, please. |
Mr. Jake, The personal call is a value added service. The addithional payment is equal to one-minute call price |
OK |
Thank you for your call through now. Is this 617 420-80-25? |
Yes. |
I would like to speak to Mr. Jake, please. |
Speaking |
Mr. Jake is on the line. Please, go ahead. |
Thank you. |
4. Заказ по уведомлению (требующий направления нарочного) A messenger call booking
Operator
|
Customer |
Rostelecom International is here. Good morning (afternoon, evening). |
Please, take an order for Hungary by the adress. |
Your telephone number in Moscow, please. |
333-42-05 |
333-42-05. The adress in Hungary, please. |
Budapest, 315, Kostish Street, 55, apartament 40, Zlatou Todeoush |
617 420-80-25. When do you want to talk? |
Just now. |
Would you like to deliver a fax message, or make a call? |
A call |
Would you like to make it personal or just want a station-to-station call? |
A station-to-station call, please. |
Thank you for your call. I am putting you through. |
|
Good morning (afternoon, evening). Is this 617 420-80-25? |
Yes. |
Moscow is here. (The number in the USA is on the line). Go ahead, please. |
Thank you |
5. Заказ на разговор с услугой «справка о номере телефона»
A request for information
Operator
|
Customer |
Roslelecom International is here. Good morning (afternoon, evening). |
Please, take an order for the USA with request for information. |
Your number in Moscow, please. |
333-42-05 |
333-42-05. |
I need the telephone number of "General Motors" company. |
"General Motors" company. Do you need the telephone number only or you also want to book a call? |
|
Request
for information is a value-added |
|
Thank you for your call. |
|
Please, write down the number of "General Motors" 214 340-20-15.1 am putting your call through. |
|
6. Заказ на разговор с услугой «за счет вызываемого лица»
A collect call booking
Operator |
Customer
|
Rostelecom International. Good morning (afternoon, evening). |
Good morning. I want to book a collect call to the United States |
Good. What number are you calling from? |
333-42-05 |
333-42-05. What number do you want in the US? |
617 420-30-50 |
617 420-80-25. When would you like to make a call? |
Just now. |
Would you like to make a station-to- station call or personal call? |
I'd like to speak to Mr. Jake. |
Thank you for your call. Hold the line. |
|
Is your number 617 420-80-25? |
Yes. |
May I speak to Mr. Jake? |
Jake speaking. |
Mr. Jake, Moscow is calling. Our customer in Moscow has placed a collect call for you. |
Fine. |
Go ahead, please. |
Thank you. |