ОСТ 45.173-2000
СТАНДАРТ ОТРАСЛИ
Отраслевая система стандартизации
ПОРЯДОК ВВЕДЕНИЯ В ДЕЙСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ
(РЕГИОНАЛЬНЫХ) ДОКУМЕНТОВ В ОБЛАСТИ
ЭЛЕКТРОСВЯЗИ В КАЧЕСТВЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ
НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Дата введения 2001-07-01
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Центральным научно-исследовательским институтом связи (ЦНИИС)
ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Минсвязи России
2 УТВЕРЖДЕН Минсвязи России
3 ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ информационным письмом N 1026 от 20.02.2001 г.
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
1 Область применения
Настоящий стандарт отрасли устанавливает порядок введения в действие рекомендаций Международного союза электросвязи, стандартов Европейского института телекоммуникационных стандартов и других международных и региональных нормативных документов в области электросвязи в качестве государственных и (или) отраслевых нормативных документов.
Стандарт отрасли предназначен для применения головной и базовыми организациями по стандартизации, а также другими организациями отрасли "Связь" при проведении ими работ по нормативному обеспечению средств и услуг электросвязи.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте отрасли использованы ссылки на следующие нормативные документы:
ГОСТ Р 1.0-92 Государственная система стандартизации Российской Федерации. Основные положения
ГОСТ Р 1.2-92 Государственная система стандартизации Российской Федерации. Порядок разработки государственных стандартов
ГОСТ Р 1.5-92 Государственная система стандартизации Российской Федерации. Общие требования к построению, изложению, оформлению и содержанию стандартов
ГОСТ 7.60-90 Система стандартов по информации, библиотечному, издательскому делу. Издания. Основные виды. Термины и определения
ОСТ 45.10-98 Отраслевая система стандартизации. Порядок разработки стандартов отрасли
ОСТ 45.53-97 Отраслевая система стандартизации. Порядок разработки Правил и Рекомендаций по стандартизации
ОСТ 45.88-96 Отраслевая система стандартизации. Порядок разработки руководящих документов отрасли
ОСТ 45.89-2000 Отраслевая система стандартизации. Издание нормативных документов. Требования к оформлению нормативных документов, порядок издания и распространения
ОСТ 45.117-97 Нормоконтроль руководящих документов отрасли. Порядок проведения
ПР 50.1.008-95 Организация и проведение работ по международной стандартизации в Российской Федерации
3 Определение сокращения
3.1 Официальное издание - издание, публикуемое от имени государственных органов, учреждений, ведомств или общественных организаций, содержащее материалы нормативного и директивного характера (#S). ГОСТ 7.60
3.2 Аутентичный текст на русском языке - перевод международного (регионального) нормативного документа на русский язык, достоверно сохраняющий смысл, содержание и форму оригинала.
3.3 В настоящем стандарте отрасли используются следующие сокращения:
БОС - базовая организация по стандартизации;
ВСС РФ - Взаимоувязанная сеть связи Российской Федерации;
ГОС - головная организация по стандартизации;
ETC - Европейский стандарт электросвязи (ETS);
ЕТСИ - Европейский институт стандартов электросвязи (ETSI);
ИСО - Международная организация по стандартизации (ISO);
МСЭ - Международный Союз Электросвязи (ITU);
МСЭ-Т - Сектор стандартизации электросвязи Международного Союза Электросвязи (ITU-T);
ЦНТИ - центр научно-технической информации.
4 Общие положения
4.1 Международное научно-техническое сотрудничество в области стандартизации электросвязи включает в себя работы по гармонизации национальных нормативных документов с международными и региональными стандартами (ПР 50.1.008) [1], участие специалистов Администрации связи России в разработке международных и региональных стандартов по электросвязи.
4.2 Международные и региональные стандарты и другие нормативные документы (при условии присоединения к ним Администрации связи России*) могут применяться в виде государственных стандартов, стандартов и рекомендаций отрасли, представляющих собой:
________________
* Процедуры голосования регламентированы соответствующими документами международных организаций. Например, в МСЭ-Т [2]
- или аутентичный текст на русском языке соответствующего международного (регионального) документа;
- или аутентичный текст на русском языке соответствующего международного (регионального) документа с дополнительными требованиями, отражающими специфику потребностей отрасли ( ГОСТ Р 1.0 ).
4.3 Применение государственных стандартов, оформленных в виде аутентичного текста на русском языке соответствующих международных (региональных) нормативных документов, осуществляется после их принятия Госстандартом России.
4.4 Применение стандартов и рекомендаций отрасли, оформленных в виде аутентичного текста на русском языке соответствующих международных (региональных) нормативных документов, осуществляется после их утверждения Минсвязи России.
5 Порядок введения в действие международных (региональных) документов в области электросвязи в качестве национальных нормативных документов
5.1 Порядок разработки
5.1.1 Разработка национальных нормативных документов методом аутентичного текста на русском языке соответствующих международных (региональных) нормативных документов включает в себя проведение следующих работ:
- перевод на русский язык международного (регионального) нормативного документа и его редактирование с целью достижения аутентичности*;
________________
* Перевод на русский язык международного (регионального) нормативного документа и его редактирование проводится только в случае отсутствия его русской версии после принятия его в международной организации. Ответственность за аутентичность текста на русском языке международного (регионального) нормативного документа несет редактор перевода.
- определение статуса национального нормативного документа, представляющего собой аутентичный текст международного (регионального) нормативного документа, в системе государственной и отраслевой стандартизации (ГОСТ Р, ОСТ 45, Р 45);
- разработка при необходимости дополнительных требований, отражающих специфику потребностей отрасли;
- рассылка на отзыв проекта национального нормативного документа, представляющего собой русскую версию международного (регионального) нормативного документа, в заинтересованные организации и его доработка по результатам рассмотрения;
- публикация на русском языке предисловия и содержания официально изданного международного (регионального) нормативного документа в научно-технических журналах Минсвязи России [3];
- согласование проекта нормативного документа, представляющего собой русскую версию международного (регионального) нормативного документа, с заинтересованными управлениями Минсвязи России или Госстандарта России;
- утверждение (принятие) проекта нормативного документа, представляющего собой русскую версию международного (регионального) нормативного документа, в качестве национального нормативного документа в Минсвязи России или в Госстандарте России.
5.1.2 Администрация связи России после получения из центрального органа международной (региональной) организации официально принятого и изданного международного (регионального) нормативного документа должна в трехдневный срок передать его в подразделение Минсвязи России, ведающее вопросами отраслевой стандартизации, для изучения и принятия решения о введении в действие указанного нормативного документа в качестве национального нормативного документа.
5.1.3 При принятии решения о необходимости введения международного (регионального) нормативного документа в качестве национального нормативного документа руководствуются перечнем действующих и находящихся в разработке международных (региональных) нормативных документов, представляющих интерес для отрасли "Связь". Перечень составляется при обязательном участии руководителей рабочих групп исследовательских комиссий сектора стандартизации Международного союза электросвязи (МСЭ-Т), проводящих работу в международных организациях в соответствии с закрепленными за ними областями деятельности и с учетом приоритета введения в действие международных (региональных) нормативных документов в качестве национальных нормативных документов. Перечень составляется на русском языке и при необходимости обновляется.
Намеченные к введению международные (региональные) нормативные документы включаются в программу и планы стандартизации отрасли "Связь".
5.1.4 Перевод международного (регионального) нормативного документа на русский язык* организуется руководителями исследовательских комиссий, специалистами Администрации связи России и научно-исследовательских институтов отрасли "Связь", принимающими непосредственное участие в работе комитетов и комиссий международных организаций по рассмотрению и принятию этих документов.
________________
* При переводе на русский язык широко употребляемых терминов и аббревиатур в скобках указывается оригинальный термин или аббревиатура, например СЦИ (SDH).
В процессе рассмотрения промежуточных редакций международных (региональных) НД проводится их перевод на русский язык для рассылки в заинтересованные организации на отзыв и формирование предложений Администрации связи России для представления в международные комиссии с целью учета интересов Взаимоувязанной сети связи России.
Для принятия в международной организации окончательного проекта международного (регионального) НД Администрация связи России должна иметь аутентичную версию этого документа на русском языке.
5.1.5 Переведенный на русский язык и отредактированный международный (региональный) нормативный документ (на бумажном и электронном носителях) вместе с оригиналом на иностранном языке передается в головную организацию по стандартизации и в соответствующую по профилю базовую организацию по стандартизации для определения его статуса (ГОСТ Р, ОСТ 45 или Р 45). Определение статуса переведенного международного (регионального) нормативного документа осуществляется с учетом уровня его соответствия системам государственной и отраслевой стандартизации.
5.1.6 После определения статуса переведенного международного (регионального) нормативного документа предисловие к нему и его содержание на русском языке публикуются в научно-технических журналах Минсвязи России для ознакомления с ними широкого круга специалистов [3].
5.1.7 Разработка национального нормативного документа на основе аутентичного перевода международного (регионального) нормативного документа проводится на договорной основе. Срок выполнения этих работ не должен превышать шести месяцев.
Подготовку к изданию переведенного международного (регионального) нормативного документа, а также сбор замечаний и предложений по проекту нормативного документа осуществляет головная организация по стандартизации.
5.2 Оформление, регистрация и обозначение нормативного документа
5.2.1 Оформление государственных стандартов и стандартов отрасли должно соответствовать требованиям ГОСТ Р 1.5 , с учетом положений ОСТ 45.10 для стандартов отрасли.
Оформление рекомендаций отрасли должно соответствовать требованиям ГОСТ Р 1.5 с учетом положений ОСТ 45.53.
Форма листа утверждения и титульного листа стандарта и рекомендации отрасли, оформленных в виде аутентичного текста на русском языке соответствующих международных (региональных) нормативных документов, а также форма информационного письма о введении их в действие приведены в приложениях А, Б, В, Г и Д соответственно.
5.2.2 Регистрацию государственных стандартов, оформленных на основе аутентичных текстов международных (региональных) нормативных документов, осуществляет Госстандарт России ( ГОСТ Р 1.2 ).
Регистрацию стандартов и рекомендаций отрасли, оформленных на основе аутентичных текстов международных (региональных) нормативных документов, осуществляет ГОС.
5.2.3 Обозначение государственного стандарта, оформленного на основе применения аутентичного текста международного (регионального) нормативного документа и не содержащего дополнительных требований, состоит из индекса (ГОСТ Р), обозначения соответствующего международного (регионального) нормативного документа без указания года его принятия и отделенных тире четырех цифр года утверждения государственного стандарта.
Пример - ГОСТ Р ИСО 9591-2000.*
________________
* В примерах обозначение стандартов и других нормативных документов является условным, не относящимся к конкретному документу.
5.2.4 Под обозначением государственного стандарта Российской Федерации, оформленного на основе применения аутентичного текста международного (регионального) нормативного документа и содержащего дополнительные требования, отражающие потребности отрасли, в скобках приводится обозначение международного (регионального) нормативного документа (ГОСТ Р 1.5) .
Пример - ГОСТ Р 50231-2000
(ИСО 7173-89).
5.2.4 Обозначение стандарта отрасли, оформленного на основе применения аутентичного текста международного (регионального) нормативного документа и не содержащего дополнительных требований, состоит из индекса ОСТ, далее через пробел условного обозначения Минсвязи России - 45, обозначения соответствующего, международного (регионального) нормативного документа без указания года его принятия и отделенных тире четырех цифр года утверждения стандарта отрасли (ГОСТ Р 1.5) .
Пример - ОСТ 45 ETC 300 356-2000.
5.2.5 Под обозначением стандарта отрасли, оформленного на основе применения аутентичного текста международного (регионального) нормативного документа и содержащего дополнительные требования, отражающие потребности отрасли, в скобках приводится обозначение международного (регионального) нормативного документа.
Пример - ОСТ 45.121-2000
(ETC 300 356-95).
5.2.6 Обозначение рекомендаций отрасли, оформленных на основе применения аутентичного текста международного (регионального) нормативного документа и не содержащего дополнительных требований, состоит из индекса Р, далее через пробел условного обозначения Минсвязи России - 45, обозначения соответствующего международного (регионального) нормативного документа без указания года его принятия и отделенных тире четырех цифр года утверждения рекомендаций отрасли.
Пример - Р 45 МСЭ-Т Х.21-2000.
5.2.7 Под обозначением рекомендаций отрасли, оформленных на основе применения аутентичного текста международного (регионального) нормативного документа и содержащей* дополнительные требования, отражающие потребности отрасли, в скобках приводится обозначение международного (регионального) нормативного документа.
________________
* Текст соответствует оригиналу. - Примечание "КОДЕКС".
Пример - Р 45.06-2000
(МСЭ-Т Х.21-92).
5.3 Порядок принятия нормативных документов
5.3.1 Согласование государственных стандартов, стандартов и рекомендаций отрасли, оформленных на основе применения аутентичных текстов международных (региональных) нормативных документов, с заинтересованными организациями осуществляется в соответствии с требованиями ГОСТ Р 1.2 , ОСТ 45.10 и ОСТ 45.53 соответственно.
5.3.2 Перед утверждением (принятием) проектов государственных стандартов, стандартов и рекомендаций отрасли должна проводиться их проверка (нормоконтроль) на соответствие требованиям #S, ОСТ 45.10 и ОСТ 45.53 в части требований по оформлению. ГОСТ Р 1.5
Проверка (нормоконтроль) проектов государственных стандартов, стандартов и рекомендаций отрасли проводится базовыми организациями по стандартизации в соответствии с закрепленными за ними направлениями работ. Проекты нормативных документов, не прошедшие проверку (нормоконтроль), на утверждение (принятие) не представляются.
5.3.3 Государственные стандарты, оформленные на основе применения аутентичных текстов международных (региональных) нормативных документов, принимаются Госстандартом России и вводятся в действие Постановлением Госстандарта России.
5.3.4 Стандарты и рекомендации отрасли, представляющие собой аутентичные тексты международных (региональных) нормативных документов, утверждает Первый заместитель Министра Российской Федерации по связи и информатизации подписью подлинника и дубликата подлинника листа утверждения установленной формы. Им же подписывается информационное письмо о введении в действие данных нормативных документов отрасли.
5.3.5 После утверждения нормативные документы отрасли, представляющие собой аутентичные тексты международных (региональных) нормативных документов, направляются в ГОС для окончательной регистрации и хранения.
Подлинники нормативных документов отрасли хранятся в ГОС, а копии с них ГОС направляет в ЦНТИ "Информсвязь" для организации официального издания и распространения среди предприятий и организаций отрасли в соответствии с требованиями ОСТ 45.89.
Приложение А
(обязательное)
Форма листа утверждения стандарта отрасли, оформленного в виде
аутентичного текста международного (регионального) нормативного
документа на русском языке
СОГЛАСОВАНО
|
|
УТВЕРЖДАЮ |
||||
Начальник НТУ Минсвязи России
|
|
Первый заместитель Министра Российской Федерации по связи и информатизации
|
||||
подпись, инициалы, фамилия
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
||||
дата |
|
|
|
|||
|
|
дата
|
|
|||
ЛИСТ УТВЕРЖДЕНИЯ
СТАНДАРТА ОТРАСЛИ ОСТ 45 ETC 300 356-2000*
|
||||||
|
|
|
||||
|
наименование
|
|
||||
|
стандарта отрасли
|
|
||||
руководитель (зам. руководителя) предприятия (организации), разрабатывающего стандарт
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
||||
руководитель службы стандартизации
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
||||
Переводчик
|
|
подпись, инициалы, фамилия
|
||||
Перевод аутентичен оригиналу Редактор |
|
подпись, инициалы, фамилия |
||||
_____________________
* Обозначения стандарта отрасли являются условными.
Приложение Б
(обязательное)
Форма первой страницы титульного листа стандарта отрасли,
оформленного в виде аутентичного текста международного
(регионального) нормативного документа на русском языке
|
|
ОСТ 45 ЕТС 300 356-2000*
|
|
|
|
СТАНДАРТ ОТРАСЛИ
|
|
|
|
наименование стандарта отрасли |
|
Издание официальное
МИНСВЯЗИ РОССИИ
Москва
________________
* Обозначения стандарта отрасли являются условными.
Приложение В
(обязательное)
Форма листа утверждения рекомендаций отрасли, оформленных в
виде аутентичного текста международного (регионального)
нормативного документа на русском языке
|
|
Р 45 МСЭ-Т Х.21-2000*
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТРАСЛИ
|
|
|
||||||||
СОГЛАСОВАНО
|
|
УТВЕРЖДАЮ |
|
||||||||
Начальник НТУ Минсвязи России
|
|
Первый заместитель Министра Российской Федерации по связи и информатизации
|
|
||||||||
подпись, инициалы, фамилия
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
дата |
|
дата
|
|
||||||||
ЛИСТ УТВЕРЖДЕНИЯ
|
|||||||||||
|
наименование
|
|
|
||||||||
|
рекомендаций отрасли
|
|
|
||||||||
руководитель (зам. руководителя) предприятия (организации), разрабатывающего рекомендацию
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
|
||||||||
руководитель службы стандартизации
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
|
||||||||
Переводчик
|
|
подпись, инициалы, фамилия
|
|
||||||||
Перевод аутентичен оригиналу Редактор |
|
подпись, инициалы, фамилия |
|
||||||||
________________
* Обозначения рекомендаций отрасли являются условными.
Приложение Г
(обязательное)
Форма первой страницы титульного листа рекомендаций отрасли,
оформленных в виде аутентичного текста международного
(регионального) нормативного документа на русском языке
|
|
Р 45 МСЭ-Т Х.21-2000*
|
|
|
|
РЕКОМЕНДАЦИЯ ОТРАСЛИ
|
наименование
|
Рекомендаций
Издание официальное
МИНСВЯЗИ РОССИИ
Москва
________________
* Обозначения рекомендаций отрасли являются условными.
Приложение Д
(рекомендуемое)
Форма информационного письма о введении в действие стандартов и
рекомендаций отрасли, оформленных в виде аутентичных текстов
международных (региональных) нормативных документов на русском языке
|
|
Начальникам структурных подразделений Министерства Российской Федерации по связи и информатизации
|
|
||||||||||
|
|
Руководителям организации
|
|
||||||||||
дата
|
номер письма |
|
|
||||||||||
О введении в действие стандарта (рекомендаций отрасли) |
|
|
|
||||||||||
|
|
Обозначение стандарта (рекомендаций)
|
|
||||||||||
Министерством Российской Федерации по связи и информатизации утвержден(а) |
|
||||||||||||
и вводится в действие |
|
: |
|
||||||||||
|
дата введения
|
|
|
||||||||||
стандарт (рекомендации) отрасли |
|
||||||||||||
|
|
обозначение и наименование
|
|||||||||||
стандарта (рекомендаций) отрасли
|
|
|
|||||||||||
Разработчиком стандарта (рекомендаций) является |
|
||||||||||||
|
|
наименование |
|||||||||||
организации, телефон
|
|
|
|||||||||||
Издание и распространение стандарта (рекомендаций) отрасли осуществляет |
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
наименование и адрес издательства
|
|
|||||||||||
Телефон для справок (факс) |
|
|
|||||||||||
Первый заместитель Министра Российской Федерации по связи и информатизации |
|
|
|
||||||||||
|
|
подпись, инициалы, фамилия |
|
||||||||||
Приложение Е
(справочное)
Библиография
[1] |
Положение о координации работы по участию министерств, ведомств, предприятий Российской Федерации в деятельности Международного консультативного комитета по телеграфии и телефонии (МККТТ) международного союза электросвязи (МСЭ), утверждено решением ГКЭС от 29.04.92 г. N 8
|
[2] |
Всемирная конференция по стандартизации электросвязи, Женева, 9-18 октября 1996 г., книга 1
|
[3] SR 002 087 v1.2.1(1999-05) (Специальный доклад 002 087 версия 1.2.1 (1999-05) |
Руководство для национального применения официальных документов ЕТСИ в странах Центральной и Восточной Европы |
Текст документа сверен по:
официальное издание
М.: ЦНТИ "Информсвязь", 2001