ГОСТ 27744-88
УДК 621.315:006.354 Группа Е00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
ИЗОЛЯТОРЫ
Термины и определения
Insulators. Terms and definitions
МКС 01.040.29
29.080.10
ОКСТУ 3493
Дата введения 01.07.89
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
1. ВНЕСЕН Министерством электротехнической промышленности СССР
РАЗРАБОТЧИКИ Б.И. Секиров, Л.Д. Филиппова
2. Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 21.06.88 № 2045 стандарт Совета Экономической Взаимопомощи СТ СЭВ 1134—78 «Изоляторы. Термины и определения» введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта СССР с 01.07.89
3. Периодичность проверки — 10 лет
4. В стандарт введен международный стандарт МЭК 50(471)—1984
5. ПЕРЕИЗДАНИЕ 2005 г.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий изоляторов, предназначенных для электротехнических и электроэнергетических устройств и установок.
Термины, относящиеся к элементам арматуры линейных изоляторов по ГОСТ 17613—80.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
Таблица 1
Термин |
Определение |
|
ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ |
||
1. |
Изолятор D. Isolator Е. Insulator F. Isolateur |
Электротехническое устройство, предназначенное для электрической изоляции и механического крепления электроустановок или их отдельных частей, находящихся под разными электрическими потенциалами |
2. |
Изоляционная часть D. Isolierkörper |
Часть изолятора, состоящая из электроизоляционного материала |
3. |
Арматура изолятора D. Armierugsteil Е. Fixing device F. Dispositif de fixation
|
Часть изолятора, предназначенная для механического крепления к электроустановкам или объектам |
4. |
Аппаратный изолятор D. Apparateisolator |
Изолятор, предназначенный для работы в электротехнических устройствах |
5. |
Линейный изолятор D. Freileitungsisolator |
Изолятор, предназначенный для работы на линиях электропередач и на электрических станциях |
6. |
Изолятор типа А D. Isolator Тур A nichtdurchschlagbarer Isolator |
Изолятор, у которого длина кратчайшего пробивного промежутка в твердом электроизоляционном материале равна или больше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора |
7. |
Изолятор типа В D. Isolator Тур В durchschlagbarer Isolator |
Изолятор, у которого длина кратчайшего пробивного промежутка в твердом электроизоляционном материале меньше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора |
8. |
Грязестойкий изолятор D. Isolator für Verschmutzungsgebiete E. Antipollution-type insulator F. Isolateur de type antipollution |
Изолятор, предназначенный для использования в районах, содержащих различного рода загрязнения в атмосфере |
9. |
Изолятор с полупроводящей глазурью D. Isolator teilweise halbleitend glasiert |
Изолятор, поверхность изоляционных частей которого частично покрыта полупроводящей глазурью
Примечание. Полупроводящая глазурь — это глазурь с удельным поверхностным сопротивлением 104—107 Ом
|
10. |
Стабилизированный изолятор D. Isolator vollständig halbleitend glasiert E. Stabilized insulator F. Isolateur stabilisé |
Изолятор, у которого вся поверхность изоляционных частей имеет полупроводящее покрытие с различным удельным поверхностным сопротивлением |
11. |
Длина пути утечки изолятора D. Kriechüberschlagstrecke E. Creepage distance F. Ligne de fuite |
Кратчайшее расстояние или сумма кратчайших расстояний по контуру наружной изоляционной поверхности между частями, находящимися под разными электрическими потенциалами.
Примечание. Кратчайшее расстояние, измеренное по поверхности цементного шва или токопроводящего соединительного материала, не является составной частью длины пути утечки.
Если на часть изоляционной поверхности наносят полупроводящую глазурь, то эту часть следует рассматривать как эффективную изоляционную поверхность, а кратчайшее расстояние по ней включать в длину пути утечки |
12. |
Изогнутость изолятора D. Krümmung des Isolators E. Camber ofaninsulators F. Fléche propre d’un isolateur |
Максимальное отклонение между теоретической осью изолятора и реальной осью, проходящей через центры поперечных сечений изолятора без нагрузки |
13. |
Изогнутость изолятора под нагрузкой D. Auslenkung unter Last E. Deflection under bending load F. Flèche sous charge de flexion |
Смещение точки на изоляторе, измеренное перпендикулярно его оси, под воздействием нагрузки, прилагаемой перпендикулярно оси |
14. |
Механическая разрушающая сила D. Mechanische Bruchkraft |
Наименьшее значение силы, приложенной к изолятору в определенных условиях, при которой он разрушается |
15. |
Электромеханическая разрушающая сила D. Elektromechanische Bruchkaft
|
Наименьшее значение силы, приложенной к изолятору в определенных условиях и находящемуся под действием разности электрических потенциалов, при которой он разрушается |
16. |
Тело изолятора D. Isolatorstrunk, Wandung des Isolators E. Core of an insulator F. Fût d’un isolateur |
Основа изоляционной части изолятора, обеспечивающая его электрическую и механическую прочность |
17. |
Ребро изолятора D. Rippe des Isolators, Schirm des Isolators E. Shed of an insulator F. Ailette d’un isolateur |
Кольцевой или винтовой выступ на теле изолятора, предназначенный для увеличения длины пути утечки тока с целью повышения электрических характеристик.
Примечание. Ребро изолятора в нижней его части может иметь развитую поверхность
|
18. |
Изолятор со сплошным телом D. Vollkernisolator |
Изолятор, тело которого состоит из однородного электроизоляционного материала без полости |
19. |
Полость изолятора D. Hohlraum des Isolators |
Пространство, ограниченное телом изолятора |
20. |
Перегородка изолятора D. Trennwand des Isolators |
Часть тела изолятора, разделяющая его полости |
21. |
Вылет ребра изолятора D. Rippenausladung, Schirmausladung |
Кратчайшее расстояние между наружной поверхностью тела изолятора и соосно расположенной поверхностью, проведенной через наиболее удаленные точки ребра |
22. |
Капельница ребра изолятора D. Tropfkante |
Часть ребра изолятора, предназначенная для защиты от затекания воды на нижнюю поверхность ребра |
23. |
Головка изолятора D. Kopf des Isolators |
Верхняя часть тела изолятора, на которой крепится электрический провод или арматура |
24. |
Паз изолятора D. Nut des Isolators |
Углубление на теле изолятора |
25. |
Шейка изолятора D. Hals des Isolators |
Кольцевое углубление с закругленным профилем, находящееся под головкой изолятора и предназначенное для укладки и крепления электрического провода |
ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
||
26. |
Проходной изолятор D. Durchführung Е. Bushing F. Traversée |
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал |
27. |
Проходной изолятор без токопровода* D. Durchführung ohne Stromleiter Е. Draw lead bushing |
|
28. |
Проходной изолятор с токопроводом* D. Durchführung mit Stromleiter |
Проходной изолятор, имеющий токоведущий элемент, механически соединенный с изоляционной частью |
29. |
Ввод* |
Проходной изолятор, имеющий внутреннюю изоляцию из жидкого, твердого, газообразного диэлектрического материала или их комбинации |
30. |
Ввод, наполненный изоляционной жидкостью D. Durchführung gefüllt mit einer Isolierflüssigkeit E. Liquid-filled bushing F. Traversée à remplissage d’un liquide |
Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью |
31. |
Ввод с жидкой изоляцией Е. Liquid-insulated bushing F. Traversée à isolation liquide
|
Ввод, основной изоляцией которого является изоляционная жидкость |
32. |
Ввод, работающий в изоляционной жидкости |
— |
33. |
Ввод, наполненный изоляционным газом Е. Gas-filled bushing F. Traversée à remplissage de gaz |
Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено газом (отличающимся от окружающего воздуха) под давлением, большим атмосферного или равным ему |
34. |
Ввод с газовой изоляцией Е. Gas-insulated bushing F. Traversée à isolation gazeuse |
Ввод, в котором основной изоляцией является газ (отличающийся от окружающего воздуха) под давлением, большим атмосферного или равным ему |
35. |
Ввод, работающий в изоляционном газе |
— |
36. |
Ввод с бумажно-масляной изоляцией D. Durchführung mit Ölpapierisolation Е. Oil impregnated paper bushing F. Traversée en papier imprégné d’huile |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной изоляционной жидкостью.
Примечание. Бумага, в основном, пропитывается трансформаторным маслом |
37. |
Ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой D. Durchführung mit Papierisolation verklebt mit Harz E. Resin bonded paper bushing F. Traversée en papier enduit de résine |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, склеенной смолой |
38. |
Ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой D. Durchführung mit Papierisolation getränkt mit Harz E. Resin impregnated paper bushing F. Traversée en papier imprégné de résine |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной смолой |
39. |
Ввод с литой изоляцией D. Durchführung mit Giessharzisolation E. Cast insulation bushing F. Traversée en matière coulée |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из литьевого органического материала.
Примечание. Ввод может быть с неорганическим наполнителем или без него |
40.
|
Ввод с комбинированной изоляцией D. Durchführung mit kombinierter Isolation E. Composite bushing F. Traversée à isolation composite |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из нескольких коаксиально расположенных слоев, выполненных из различных изоляционных материалов |
41. |
Конденсаторный ввод D. Kondensatordurchführung E. Capacitance graded bushing F. Traversée condensateur, Traversée à répartition capacitive |
Ввод, в котором основная изоляция состоит из последовательно расположенных цилиндрических конденсаторов для обеспечения соответствующего распределения электрического поля.
Примечание. Конденсаторы могут быть с проводящими или полупроводящими обкладками
|
42. |
Проходной изолятор для работы в помещении* D. Durchführung für Innenanlagen Е. Indoor bushing F. Traversée d’intérieur |
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями |
43. |
Проходной изолятор для работы на открытом воздухе* D. Durchführung für Aussenanlagen Е. Outdoor bushing F. Traversée d’extérieur |
— |
44. |
Проходной изолятор для работы в помещении и на открытом воздухе D. Durchführung für Innenund Aussenanlagen E. Outdoor-indoor bushing F. Traversée d’extérieur-intérieur |
Изолятор, один конец которого предназначен для работы в помещении или под навесом, а другой — на открытом воздухе |
45. |
Погружной проходной изолятор для работы в помещении D. Eingetauchte Durchführung für Innenanlagen, Transformator-Durchführung E. Indoor-immersed bushing F. Traversée immergée d’intérieur |
Изолятор, один конец которого предназначен для работы в помещении или под навесом, а другой — в изоляционной жидкой или газообразной среде |
46. |
Погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе* D. Eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen, Transformator-Durchführung E. Outdoor-immersed bushing F. Traversée immergée d’extérieur |
Изолятор, один конец которого предназначен для работы на открытом воздухе, а другой — в изоляционной жидкой или газообразной среде |
47. |
Проходной изолятор полностью погружной D. Vollständig eingetauchte Durchführang E. Completely immersed bushing F. Traversée immergée totalement |
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в изоляционной жидкой или газообразной среде |
ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
||
48. |
Опорный изолятор F. Stützenisolator |
Изолятор, используемый в качестве жесткой опоры для электротехнического устройства или отдельных его частей |
49. |
Стержневой опорный изолятор* D. Stützer Е. Cylindrical post insulator F. Support isolant cylindrique |
Опорный изолятор со сплошным телом в форме цилиндра или усеченного конуса, неподвижно соединенным с арматурой |
50. |
Штыревой опорный изолятор* D. Gerätestützisolator E. Pedestal post insulator F. Support isolant à capot et embase |
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря |
51. |
Опорный изолятор для работы в помещении* D. Stützer für Innenanlagen Е. Indoor post insulator F. Support isolant d’intérieur |
Опорный изолятор, предназначенный для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями |
52. |
Опорный изолятор для работы на открытом воздухе* D. Stützer für Aussenanlagen Е. Outdoor post insulator F. Support isolant d’extérieur |
— |
53. |
Колонка изоляторов D. Stützersäule |
Устройство, состоящее из нескольких последовательно установленных и жестко соединенных между собой опорных изоляторов |
54. |
Изолирующая опора D. Bündelstützer E. Post insulator F. Support isolant |
Одна или несколько колонок изоляторов, жестко соединенных между собой в сборе с арматурой |
ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
||
55. |
Защитный изолятор D. Schutzisolator |
Полый изолятор, предназначенный для использования в качестве изолирующей защитной оболочки электротехнического оборудования |
56. |
Покрышка* D. Überwurf E. Hollow insulator F. Enveloppe isolante |
Защитный изолятор цилиндрической или конической формы с открытыми торцами |
57. |
Изолирующий корпус* D. Isoliergehäuse |
Защитный изолятор произвольной формы, предназначенный для электротехнических устройств |
ЛИНЕЙНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ |
||
58. |
Подвесной изолятор D. Hängeisolator |
Линейный изолятор, предназначенный для подвижного крепления токоведущих элементов к несущим конструкциям или объектам |
59. |
Тарельчатый изолятор* D. Kappenisolator E. Cap and pin insulator F. Isolateur à capot et tige |
Подвесной изолятор с арматурой, изоляционная часть которого имеет форму диска, тарелки или колокола |
60. |
Стержневой подвесной изолятор* D. Längsstabisolator E. Long rod insulator F. Isolateur à long fût |
Подвесной изолятор с телом в форме цилиндра, жестко соединенный с арматурой, расположенной на концах |
61. |
Гирлянда изоляторов D. Isolatorenkette E. Insulator string F. Chaîne d’isolateurs |
Устройство, состоящее из нескольких подвесных изоляторов, подвижно соединенных между собой, подвергающееся воздействию растягивающей силы |
62. |
Изолирующая подвеска D. Isolirende Aufhängung E. Insulator set F. Chaîne équipée |
Одна или несколько гирлянд изолятора, подвижно соединенных между собой в сборе с линейной арматурой и защитными приспособлениями |
63. |
Поддерживающая подвеска D. Tragkette |
Изолирующая подвеска, предназначенная для поддерживания токоведущих элементов |
64. |
Натяжная подвеска D. Abspannkette Е. Shackle insulator F. Isolateur d’arrêt |
Изолирующая подвеска, предназначенная для натяжения токоведущих элементов |
65. |
Штыревой линейный изолятор* D. Freileitungsstützisolator E. Pin insulator F. Isolateur rigide à tige |
Линейный изолятор, состоящий из изоляционной части с арматурой в виде штыря или крюка.
Примечание. Изоляционная часть может состоять из одной или нескольких соединенных вместе деталей
|
66. |
Стержневой линейный изолятор* D. Freileitungsstützer |
Линейный изолятор со сплошным телом в форме цилиндра или усеченного конуса, неподвижно соединенным с арматурой |
67. |
Фиксаторный изолятор D. Fahrleitungsisolator |
Стержневой изолятор, предназначенный для подвижного или неподвижного крепления токоведущих элементов контактных сетей |
68. |
Орешковый изолятор* D. Isolierei |
Изолятор, имеющий пазы или отверстия, расположенные под углом 90° один относительно другого, предназначенные для крепления электрических проводов |
69. |
Анкерный изолятор E. Strain insulator F. Noix d’ancrage |
Изолятор, вмонтированный в опорную конструкцию, предназначенный для ее изоляции и устранения тока утечки.
Примечание. Опорной конструкцией может быть опора с распоркой
|
АРМАТУРА ИЗОЛЯТОРОВ |
||
70. |
Фланец изолятора D. Fussarmatur, Flansch |
Арматура изолятора, имеющая сквозные отверстия, предназначенные для крепления токоведущего элемента, крепления к фланцу другого изолятора или объекту |
71. |
Колпак изолятора D. Kopfarmatur, Flansch |
Арматура изолятора, имеющая глухие отверстия с резьбой, предназначенная для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту |
72. |
Штырь изолятора D. Isolatorstütze |
Нижняя арматура штыревого изолятора, один конец которой закреплен в его теле |
73. |
Вставка изолятора D. Innenarmierungsteil |
Арматура опорного изолятора, закрепленная в его теле и предназначенная для крепления токоведущего элемента или крепления изолятора к объекту |
74. |
Шапка изолятора D. Kappe |
Арматура подвесного изолятора, предназначенная для подвижного крепления его к другому изолятору или объекту |
75. |
Стержень тарельчатого изолятора D. Klöppel |
Арматура тарельчатого изолятора, расположенная в его теле, имеющая на конце сферическую головку, предназначенную для подвижного соединения с другим изолятором или объектом |
76. |
Окружность по крепежным отверстиям арматуры D. Lochkreis des Armierungsteiles |
Окружность в арматуре изолятора, проходящая через центры отверстий |
77. |
Переходная плита арматуры изолятора D. Anpassunsplatte |
Металлическая плита с двумя или более крепежными отверстиями, расположенными на окружностях различных диаметров, предназначенная для соединения изоляторов, имеющих различную арматуру |
* См. приложение. |
2. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается.
2.1. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
2.2. В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе «Определение» поставлен прочерк.
2.3. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в табл. 2—5.
Таблица 2
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Термин |
Номер термина |
Арматура изолятора |
3 |
Ввод |
29 |
Ввод конденсаторный |
41 |
Ввод, наполненный изоляционной жидкостью |
30 |
Ввод, наполненный изоляционным газом |
33 |
Ввод, работающий в изоляционном газе |
35 |
Ввод, работающий в изоляционной жидкости |
32 |
Ввод с бумажно-масляной изоляцией |
36 |
Ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой |
37 |
Ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой |
38 |
Ввод с газовой изоляцией |
34 |
Ввод с жидкой изоляцией |
31 |
Ввод с комбинированной изоляцией |
40 |
Ввод с литой изоляцией |
39 |
Вставка изолятора |
73 |
Вылет ребра изолятора |
21 |
Гирлянда изоляторов |
61 |
Головка изолятора |
23 |
Длина пути утечки изолятора |
11 |
Изогнутость изолятора |
12 |
Изогнутость изолятора под нагрузкой |
13 |
Изолятор |
1 |
Изолятор анкерный |
69 |
Изолятор аппаратный |
4 |
Изолятор гразестойкий |
8 |
Изолятор защитный |
55 |
Изолятор линейный |
5 |
Изолятор линейный стержневой |
66 |
Изолятор линейный штыревой |
65 |
Изолятор опорный |
48 |
Изолятор опорный для работы в помещении |
51 |
Изолятор опорный для работы на открытом воздухе |
52 |
Изолятор опорный стержневой |
49 |
Изолятор опорный штыревой |
50 |
Изолятор орешковый |
68 |
Изолятор подвесной |
58 |
Изолятор подвесной стержневой |
60 |
Изолятор проходной |
26 |
Изолятор проходной без токопровода |
27 |
Изолятор проходной с токопроводом |
28 |
Изолятор проходной для работы в помещении |
42 |
Изолятор проходной для работы на открытом воздухе |
43 |
Изолятор проходной для работы в помещении и на открытом воздухе |
44 |
Изолятор проходной погружной для работы в помещении |
45 |
Изолятор проходной погружной для работы на открытом воздухе |
46 |
Изолятор проходной полностью погружной |
47 |
Изолятор стабилизированный |
10 |
Изолятор с полупроводящей глазурью |
9 |
Изолятор со сплошным телом |
18 |
Изолятор тарельчатый |
59 |
Изолятор типа А |
6 |
Изолятор типа В |
7 |
Изолятор фиксаторный |
67 |
Капельница ребра изолятора |
22 |
Колонка изолятора |
53 |
Колпак изолятора |
71 |
Корпус изолирующий |
57 |
Окружность по крепежным отверстиям арматуры |
76 |
Опора изолирующая |
54 |
Паз изолятора |
24 |
Перегородка изолятора |
20 |
Переходная плита арматуры изолятора |
77 |
Подвеска изолирующая |
62 |
Подвеска натяжная |
64 |
Подвеска поддерживающая |
63 |
Покрышка |
56 |
Полость изолятора |
19 |
Ребро изолятора |
17 |
Сила механическая разрушающая |
14 |
Сила электромеханическая разрушающая |
15 |
Стержень тарельчатого изолятора |
75 |
Тело изолятора |
16 |
Фланец изолятора |
70 |
Часть изоляционная |
2 |
Шейка изолятора |
25 |
Шапка изолятора |
74 |
Штырь изолятора |
72 |
Таблица 3
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Термин |
Номер термина |
Abspannkette |
64 |
Anpassunsplatte |
77 |
Apparateisolator |
4 |
Armierungsteil |
3 |
Auslenkung unter Last |
13 |
Bündelstützer |
54 |
Durchführung |
26 |
Durchführung für Aussenanlagen |
43 |
Durchführung für Innenanlagen |
42 |
Durchführang für Innen-und Aussenanlagen |
44 |
Durchführung gefüllt mit einer Isolierflüssigkeit |
30 |
Durchführung mit Giessharzisolation |
39 |
Durchführung mit kombinierter Isolation |
40 |
Durchführang mit Ölpapierisolation |
36 |
Durchführang mit Papierisolation getränkt mit Harz |
38 |
Durchführung mit Papierisolation verklebt mit Harz |
37 |
Durchführung mit Stromleiter |
28 |
Durchführung ohne Stromleiter |
27 |
Eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen |
46 |
Eingetauchte Durchführung für Innenanlagen |
45 |
Elektromechanische Bruchkraft |
15 |
Fahrleitungsisolator |
67 |
Flansch |
70, 71 |
Freileitungsstützer |
66 |
Freileitungsstützisolator |
65 |
Freileitungsisolator |
5 |
Fussarmatur |
70 |
Gerätestützisolator |
50 |
Hals des Isolators |
25 |
Hängeisolator |
58 |
Hohlraum des Isolators |
19 |
Innenarmierungsteil |
73 |
Isolator |
1 |
Isolator für Verschmutzungsgebiete |
8 |
Isolator teilweise halbleitend glasiert |
9 |
Isolator Тур A nichtdurchschlagbarer Isolator |
6 |
Isolator Тур В durchschlagbarer Isolator |
7 |
Isolator vollständig halbleitend glasiert |
10 |
Isolatorenkette |
61 |
Isolatorstrunk |
16 |
Isolatorstütze |
72 |
Isolierei |
68 |
Isoliergehäuse |
57 |
Isolierende Aufhängung |
62 |
Isolierkörper |
2 |
Kappe |
74 |
Kappenisolator |
59 |
Klöppel |
75 |
Kondensatordurchführung |
41 |
Kopf des Isolators |
23 |
Kopfarmatur |
71 |
Kriechüberschlagstrecke |
11 |
Krümmung des Isolators |
12 |
Längsstabisolator |
60 |
Lochkreis des Armierungsteiles |
76 |
Mechanische Bruchkraft |
14 |
Nut des Isolators |
24 |
Rippe des Isolators |
17 |
Rippenausladung |
21 |
Schirm des Isolators |
17 |
Schirmausladung |
21 |
Schutzisolator |
55 |
Stützenisolator |
48 |
Stützer |
49 |
Stützer für Aussenanlagen |
52 |
Stützer für Innenanlagen |
51 |
Stützersäule |
53 |
Tragkette |
63 |
Transformator-Durchführung |
45, 46 |
Trennwand des Isolators |
20 |
Tropfkante |
22 |
Überwurf |
56 |
Vollkernisolator |
18 |
Vollständig eingetauchte Durchführung |
47 |
Wandung des Isolators |
16 |
Таблица 4
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Термин |
Номер термина |
Antipollution-type insulator |
8 |
Bushing |
26 |
Capacitance graded bushing |
41 |
Camber of an insulator |
12 |
Cap and pin insulator |
59 |
Cast insulation bushing |
39 |
Completely immersed bushing |
47 |
Composite bushing |
40 |
Core of an insulator |
16 |
Creepage distance |
11 |
Cylindrical post insulator |
49 |
Deflection under bending load |
13 |
Draw lead bushing |
27 |
Fixing device |
3 |
Gas-filled bushing |
33 |
Gas-insulated bushing |
34 |
Hollow insulator |
56 |
Indoor bushing |
42 |
Indoor-immersed bushing |
45 |
Indoor post insulator |
51 |
Insulator |
1 |
Insulator set |
62 |
Insulator string |
61 |
Liquid-filled bushing |
30 |
Liquid-insulated bushing |
31 |
Long rod insulator |
60 |
Oil impregnated paper bushing |
36 |
Outdoor bushing |
43 |
Outdoor-immersed bushing |
46 |
Outdoor-indoor bushing |
44 |
Outdoor post insulator |
52 |
Pedestal post insulator |
50 |
Pin insulator |
65 |
Post insulator |
54 |
Resin bonded paper bushing |
37 |
Resin impregnated paper bushing |
38 |
Shackle insulator |
64 |
Shed of an insulator |
17 |
Stabilized insulator |
10 |
Strain insulator |
69 |
Таблица 5
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Термин |
Номер термина |
Ailette d’un isolateur |
17 |
Chaîne d’isolateurs |
61 |
Chaîne équipée |
62 |
Dispositif de fixation |
3 |
Enveloppe isolante |
56 |
Flèche propre d’un isolateur |
12 |
Flèche sous charge de flexion |
13 |
Fût d’un isolateur |
16 |
Isolateur |
1 |
Isolateur à capot et tige |
59 |
Isolateur à long fût |
60 |
Isolateur d’arrêt |
64 |
Isolateur de type antipollution |
8 |
Isolateur rigide à tige |
65 |
Isolateur stabilisé |
10 |
Ligne de fuite |
11 |
Noix d’ancrage |
69 |
Support isolant |
54 |
Support isolant à capot et embase |
50 |
Support isolant cylindrique |
49 |
Support isolant d’extérieur |
52 |
Support isolant d’intérieur |
51 |
Traversée |
26 |
Traversée à isolation composite |
40 |
Traversée à isolation gazeuse |
34 |
Traversée à isolation liquide |
31 |
Traversée à remplissage de gaz |
33 |
Traversée à remplissage d’un liquide |
30 |
Traversée à repartition capacitive |
41 |
Traversée condensateur |
41 |
Traversée d’extérieur |
43 |
Traversée d’extérieur-intérieur |
44 |
Traversée d’intérieur |
42 |
Traversée en matière coulée |
39 |
Traversée en papier enduit de resin |
37 |
Traversée en papier imprégné de résin |
38 |
Traversée en papier imprégné d’huile |
36 |
Traversée immergée d’extérieur |
46 |
Traversée immergée d’intérieur |
45 |
Traversée immergée totalement |
47 |
ПРИЛОЖЕНИЕ
Справочное
ЧЕРТЕЖИ, НОМЕРА ПОЗИЦИЙ КОТОРЫХ СООТВЕТСТВУЮТ НУМЕРАЦИИ ТЕРМИНОВ НАСТОЯЩЕГО СТАНДАРТА. ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (26)
|
|
|
Ввод (29)
|
Проходной изолятор с токопроводом для работы в помещении (28, 42) |
Проходной изолятор без токопровода для работы в помещении (27, 42)
|
Погружной проходной изолятор без токопровода для работы на открытом воздухе (27, 46)
|
|
|
|
|
|
Черт. 1 |
Черт. 2 |
Черт. 3 |
|
|
|
|
Черт. 4 |
ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (48)
Опорные изоляторы для работы в помещении (51)
|
|
Черт. 5
|
Черт. 6 |
Стержневой опорный изолятор для работы на открытом воздухе (49, 52) |
|
|
Штыревой опорный изолятор (50) |
|
|
Черт. 7 |
Черт. 8 |
ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (55)
Покрышка (56)
|
|
|
Изолирующий корпус (57) |
|
|
Черт. 9 |
Черт. 10 |
ПОДВЕСНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (58)
Стержневой подвесной изолятор (60)
|
|
|
Тарельчатый изолятор (59) |
|
|
Черт. 11 |
Черт. 12 |
|
Штыревой линейный изолятор (65)
|
|
|
|
Стержневой линейный изолятор (66) |
ОРЕШКОВЫЙ ИЗОЛЯТОР (68) |
|
|
|
||
Черт. 13 |
Черт. 14 |
Черт. 15 |